Metz SCA 3102 M6 Canon Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Accessoires de communication Metz SCA 3102 M6 Canon. Metz SCA 3102 M6 Canon Benutzerhandbuch Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1 - SCA 3102 M6

Canon EOSSCA 3102 M6Blitzadapter für Kameras (s. Rückseite)Adapteur de flash pour appareil de Photo (voir le verso)Flitsadapter voor Camera’s(zie omme

Page 2

lich; siehe Kamerabedienungsanleitung).Die Kamera überträgt den eingestellten Blen-denwert automatisch an den mecablitz.Durch Auswahl einer geeigneten

Page 3 - Adapter SCA 3102

dem Reflektor befinden!Bei Kurzzeitsynchronisation HSS ist derBlitzbetrieb mit Zweitreflektor ist nichtmöglich!Einstellvorgang• Blitzgerät und Kamera

Page 4 - 1. Montage des Adapters

des Blitzreflektors an die an der Kamera ver-wendete Objektivbrennweite angepasst.Nach dem Einschalten des Blitzgerätes wirdsofort auf die Betriebsart

Page 5 - Einschalten und Blitzen

Wenn der Fotograf manuell oder die Kameraselbständig einen dezentralen AF-Sensor aus-wählt, wird der Scheinwerfer für den AF-Mess-blitz des mecablitz

Page 6 - (Programmblitzautomatik):

6. Blitzbereitschaftsanzeigeim KamerasucherBeim Erreichen der Blitzbereitschaft leuchtetam Blitzgerät die Blitzbereitschaftsanzeigeauf und das Blitzge

Page 7

Mit dem mecablitz 45 CL-4 digital, 54MZ-... sind bei einigen Kameras im E-TTL-HSS-Blitzbetrieb und im manuellenHSS-Blitzbetrieb auch kürzere Ver-schlu

Page 8

vorhang – vor sich aufzubauen. Mit dem Syn-chronisieren auf den 2. Verschlussvorhangwird somit bei bewegten Lichtquellen eine„natürlichere“ Wiedergabe

Page 9 - 2.3 Manueller Blitzbetrieb M

Verschluss vorhang (REAR) wird grundsätzlicham mecablitz über die Menü-Steuerung akti-viert (siehe Bedienungsanleitung desmecablitz). Die Einstellung

Page 10

gen soll. Auf das eigentliche Hauptmotivkann daraufhin mit dem AF-Sensor-Messfeldder Kamera scharfgestellt werden. Nach demBetätigen des Kameraauslöse

Page 11

Nahaufnahmeprogramm, Action-Programm,Nachtprogramm) und in der Vollautomatik(grünes Rechteck) ist keine Blitzbelichtungs-korrektur möglich.Einige Kame

Page 12

21. Montage des Adapters . . . . . . . . . . . . . . . 42. Einschalten und Blitzen . . . . . . . . . . . . . . 52.1 Blitz-Vollautomatik (Programmblitz

Page 13 - 5. Blitzreichweitenanzeige

ausgeführt. Die zweite Blitzlichtaufnahmewird mit Minuskorrektur, und die dritte Blitz-lichtaufnahme mit Plus-Korrektur durchge-führt. Die Korrekturwe

Page 14 - Blitzsynchronzeitsteuerung

13. Hilfe bei StörungenSollte es einmal vorkommen dass z.B. imLC-Display des Blitzgerätes unsinnige Anzei-gen erscheinen oder das Blitzgerät funktio-n

Page 15 - 2. Verschlussvorhang (REAR)

221. Montage de l’adaptateur . . . . . . . . . . . . . 32. Mettre en marche et flasher . . . . . . . . . . . 42.1 Flash tout auto (automatisme program

Page 16

23Panorama des fonctions dédiées Canondes mecablitz et appareils photo avec l’adaptateur SCA 3102Tabel 1Type mecablitzTémoin de disponibilité dans le

Page 17 - E–TTL-Betrieb

1. Montage de l’adaptateurAvant le montage ou le démontage del’adaptateur SCA sur le mecablitz ou dumecablitz sur l’appareil photo, il fautcouper tous

Page 18

l’adaptateur dans la griffe porte-accessoiresdu reflex. Tourner l’écrou moleté de l’adaptateur jusqu’en butée contre le boîtierdu reflex pour bloquer

Page 19 - „Fb“ bzw. „FEB“

2.1 Flash tout auto (automatisme programmé au flash)En mode flash tout automatique, l’appareilphoto règle de lui-même l’ouverture et lavitesse d’obtur

Page 20

Réglage sur le flash :Sélectionnez sur le flash le mode «E-TTL».Dans ce mode automatique, la mesure de l’ex-position au flash est effectuée par la cel

Page 21 - 13. Hilfe bei Störungen

mecablitz 54 MZ-...:• Appuyer plusieurs fois sur la touche "Mode"jusqu'à ce que "TTL" clignote à l'écran. SiTTL s'a

Page 22

avec les boutons UP 왖 et DOWN 왔.• Appuyer sur la touche "Return" .L'écranretourne à l'affichage normal. Si aucunepression n'

Page 23 - Fill-in au flash TTL

3Canon-Dedicated-Funktionenvon mecablitz und Kamera mit Adapter SCA 3102Tabelle 1mecablitz-TypBlitzbereitschaftsanzeige im Kamerasucher / MonitorAutom

Page 24 - 1. Montage de l’adaptateur

(sur certains appareils EOS, on peut aussichoisir la position «X»; voir le mode d’emploide l’appareil photo).L’appareil photo transmet automatiquement

Page 25 - SCA 3102-A

référence dépend par ailleurs de la vites-se d'obturation de l'appareil ! En modesynchronisation haute vitesse HSS,aucune pièce d'adjo

Page 26

Le symbole "TTL" ou "M" arrête de clignoteraprès la sauvegarde.3. Asservissement de la tête zoommotorisée (Auto-Zoom)Uniquement su

Page 27

Les objectifs zoom peu lumineux réduisentsensiblement la portée de l’illuminateur AF !Sur les appareils comportant plusieurs colli-mateurs AF, nous re

Page 28

6. Témoin de disponibilité dans le viseurLorsque le flash est disponible ou s’est recy-clé, le témoin de disponibilité s’allume sur leflash et le flas

Page 29 - 2.3 Mode flash manuel M

photos des vitesses d’obturation plusrapide que la vitesse de synchro flash del’appareil photo (voir le chapitre corre-spondant dans le présent mode d

Page 30

rideau permet donc de rendre avec naturelles sujets lumineux animés.Considérant les temps de pose relative-ment longs pour ce genre de prise devue, mo

Page 31

10. Mémorisation de l’exposition auflash FE en mode E-TTLCertains appareils (voir tableau 2) offrent lafonction de mémorisation de l’exposition auflas

Page 32

Attention !Les modifications intervenant dans la situati-on d’éclairage après le déclenchement del’éclair de mesure FE ne sont plus prises enconsidéra

Page 33

photo). La correction d’exposition au flashs’exerce alors sur l’éclair et la correction d’ex-position réglée sur l’appareil photo sur l’ex-position de

Page 34

1. Montage des AdaptersVor der Montage bzw. Demontage desSCA–Adapters am mecablitz oder desmecablitz an der Kamera müssen allebeteiligten Geräte ausge

Page 35

ting au flash avec des valeurs de correctiondifférentes pour le flash ne peut être effec-tuée que si l’appareil tolère lui aussi le régla-ge sur le fl

Page 36

13. Remède en cas de mauvais fonction-nementVérifiez la connexion entre la fiche de l’adap-tateur et la prise pour accessoires „ACC“ surl’appareil pho

Page 37

421. Montage van de adapter . . . . . . . . . . . . 442. Inschakelen en erop los flitsen . . . . . . . 452.1 Geheel automatisch flitsen(Programma-auto

Page 38

43Overzicht van de decicated functies vanmecablitz en camera met adapterSCA 3102 op Canon camera’sTabel 1mecablitz-typeAanduidng flitsparaatheid in de

Page 39 - «Fb» ou «FEB»

1. Montage van de adapterAlvorens de SCA-adapter op demecablitz, of de mecablitz op de cameraaan te brengen moeten alle apparatenworden uitgeschakeld.

Page 40

borgpen in de adapter ligt nu geheel in hetadapterhuis verzonken. Schuif de adapter inde accessoireschoen van de camera. Draai dekartelmoer tot de aan

Page 41

2.1 Geheel automatisch flitsen(Programma-automatiek)Bij geheel automatisch flitsen stuurt decamera diafragma en belichtingstijd zelfstan-dig zo, dat o

Page 42

synchronisatie bij het dichtgaan van desluiter (REAR) niet in te stellen, c.q. nietmogelijk; zie hiervoor de gebruiksaan-wijzing van de camera !Instel

Page 43 - SCA 3102 op Canon camera’s

mecablitz 54 MZ-...:• Druk zo vaak op de toets 'Mode', dat in hetdisplay 'TTL' knippert. Als 'TTL' niet meerknippert, dr

Page 44 - 1. Montage van de adapter

• Druk op de toets 'Return' . Het displayschakelt terug naar de normale weergave.Als u niet op de toets 'Return' druktschakelt h

Page 45

kommen im Gehäuse versenkt. Adapter in denBlitzschuh der Kamera schieben. Rändelmutterdes Adapters bis zum Anschlag gegen dasKameragehäuse drehen und

Page 46

sommige EOS-camera’s is ook „X” mogelijk;zie de gebruiksaanwijzing van de camera).2.4 Synchronisatie op korte belichting-stijden HSSBij de synchronisa

Page 47

mecablitz 45 CL-4 digital• Stel op de flitser de functie E-TTL, c.q.manual M in (zie de gebruiksaanwijzing vande flitser).• Druk zo vaak op de toets &

Page 48

4. Autofocus-meetflitssturingZodra de helderheid van de omgeving te laagis om automatisch scherp te stellen wordtdoor de elektronica in de camera een

Page 49

Bij sommige Camera’s wordt indien nodiguitsluitend de in de camera geïntegreerde AF-schijnwerper geactiveerd!5. Aanduiding van de flitsreikwijdteAllee

Page 50

Als er een opname wordt gemaakt alvorenshet flitssymbool in de zoeker is verschenen,wordt de flitser niet ontstoken en kan deopname onderbelicht zijn.

Page 51

belichte opname gedurende ong. 3 secondende optische controleaanduiding „ok” op. Bij sommige flitsers (mecablitz 54 MZ-...,70 MZ-5 en 76 MZ-5) kan bov

Page 52 - 4. Autofocus-meetflitssturing

Gebruik bij deze functie veiligheidshalveeen statief onder de camera om bij delange be lichtingstijden camerabewegin-gen te vermijden!Let op: Vergeet

Page 53

Opgelet: De FE-opslag werkt alleen met mecablitz flit-sers, die ook de E-TTL flitsregeling ondersteu-nen.Met de opslag van de flitsbelichting FE in de

Page 54

de vooraf bepaalde hoeveelheid licht van deflitser belicht!Let op:Met veranderingen in de verlichtingssituatiedie na de FE-proefflits plaatsvinden, ka

Page 55

Een correctie op de flitsbelichting kan meteen instelling van de belichtingscorrectie ophet omgevingslicht (op de camera) wordengecombineerd. De corre

Page 56

2.1 Blitz-Vollautomatik (Programmblitzautomatik):In der Blitz-Vollautomatik steuert die Kameradie Blende und Verschlusszeit selbständig so,dass in den

Page 57

Let op:In de functies E-TTL kan een flitsbelich -tingstrapje met verschillende correctiewaar-den voor het flitslicht alleen worden uitgevo-erd als ook

Page 58

Ihr Metz-Produkt wurde mit hochwertigenMaterialien und Komponenten entworfen undhergestellt, die recycelbar sind und wiederverwendet werden können.Di

Page 59

Uw Metz-product is ontworpen voor engebouwd uit hoogwaardige materialen encomponenten die gerecycled kunnen wordenen dus geschikt zijn voor hergebruik

Page 60 - 13. Troubleshooting

63Hinweis:Im Rahmen des CE-Zeichens wurde beider EMV-Prüfung die korrekte Belich-tung ausgewertet.SCA-Kontakte nicht berühren !In Ausnahmefällen kann

Page 61

CanonDigital / numériques / Digitale / DigitaliEOS 5D Mark III, 6D, M, 100D, 1100D,1200D, 600D, 650D, 700D, 70DArt. Nr. 000331125Metz-Werke GmbH &

Page 62

Einstellung am Blitzgerät:Stellen Sie Ihr Blitzgerät in die Betriebsart„E-TTL“.Diese Betriebsart ist eine automatische Blitz-betriebsart, bei der die

Page 63

mecablitz 54 MZ-..:• Taste „Mode“ so oft drücken bis im Display„TTL“ blinkt. Sollte TTL nicht mehr blinken,dann einmal auf die Mode-Taste drücken.• Wä

Page 64 - Metz-Werke GmbH & Co KG

zurück. Wenn die Taste „Return“ nichtgedrückt wird schaltet das Display nachca. 5s automatisch auf die normale Anzeigezurück.2.2 Automatik-Blitzbetri

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire