Power Pack P 76Bedienungsanleitung Mode d’emploiGebruiksaanwijzing Operating instructionManuale istruzioni Manual de instrucciones705 47 0033-A5 P76
10ĶParameter des Überlastschutzes bei Blitzserien mitvoller Lichtleistung:Irrtümer und Änderungen vorbehalten!Batterie-EntsorgungDas Power Pack P76 is
11ĸSommaire : Page 1.Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122.Port du Power Pack et raccordement au flash . 133.Indication d’état
12ĸles flashes, ce qui confère une plus grande autonomie.Le Power Pack intègre une surveillance d’accu géréepar microprocesseur avec indication de cap
13ĸdéclenchés au maximum avec le temps de recylagele plus court.Pour toute autre série d’éclairs à pleine puissancequi doit ensuite être déclenchée av
14ĸflèche. Sur le boîtier du Power Pack est égalementimprimée une flèche.Lors du raccordement, veiller à ce que les poin-tes de ces flèches se font to
15ĸSi la DEL de surcharge est allumée pendant le pro-cédé de charge, c'est signe que l'accu avait subiune décharge profonde.Opération de rec
16ĸprogressivement. Le microprocesseur tente de remé-dier à la situation en donnant de courtes impulsionsde courant de charge. Cet état est normal lor
17ĸ6. Auto-déchargeLes accus NiMH sont généralement le siège d’uneauto-décharge. Pour les accus utilisés dans le PowerPack, elle varie entre 1 et 3 %
18ĸ8. Conseils pour l’utilisationUne succession rapide d’éclairs, c.-à-d. déclenche-ment de l’éclair suivant dès l’allumage du témoin derecyclage, peu
19ĸParamètres de la protection contre la surcharge encas de séries d'éclairs à pleine puissance.Sous réserve d’erreurs et de modificationes!Elimi
2ĶInhalt: Seite1. Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32. Trageweise un Anschluß am Blitzgerät . . . . .43. Anzeige des Akkuzust
20ńInhoud Bladzijde1. Veiligheidsaanwijzingen. . . . . . . . . . . . . . . 212. Hoe te dragen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223. Aanduid
21ńgroter aantal flitsen bereikt. Het Power Pack heefteen per computer gestuurde bewaking van de accu-’s met aanduiding van de capaciteit, alsmede een
22ń45CT.. apparaten met glasheldere, niet gellg inge-kleurde reflectorbeschermingsruit:Wordt de Power Pack samen met een oudere 45 CT. . flitser met g
23ńaansluiting van het Power Pack steken.- Verbindingskabel eerst uit het Power Pack nemen,daarna uit de flitser.De stekkers van de verschillende kabe
24ńde het laden wordt de ladingstoestand van hetPower Pack aangegeven.Voor het in bedrijft nemen van de akku, dezeeerst een aantal uren opladen, totda
25ńHet Power Pack mag alleen met het meege-leverde AC/DC adapter worden geladen.4.2 Het laden van een geheel leeg Power PackIs het Power Pack helemaal
26ńIs het ontladen (discharge) beëindigd, dan wordtautomatisch naar laden (charge) omgeschakeld.6. ZelfontladingNiMH-accu’s lijden in het algemeen aan
27ń8. Aanwijzingen voor het gebruikBij snelle flitsseries, waarbij dus kort na het oplich-ten van de flitsparaataanduiding de volgende flitswordt afge
28ńParameter van de oververhittingsbescherming bijflitsseries met Technische wijzigingen en vergissingen voorbehou-den!Afvoeren van de batterijenBatte
29ń705 47 0033-A5 P76 14.05.2008 14:26 Uhr Seite 29
3ĶBei der Verwendung des Power Pack werden imBlitzgerät selbst keine Batterien bzw. Akkus mehrbenötigt.Schlagen Sie bitte auch die Bildseite am Endede
30ķContents: Page:1. Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . .312. Carrying Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . .323. Indic
31ķThe Power Pack features a microprocessor control-led battery monitor with capacity indication, andintegrated charge monitoring.The amount of energy
32ķtriggered at shortest possible recycle time. Shall,thereafter, another sequence of full-power flashes betriggered at shortest possible recycle time
33ķWhen connecting the cables ensure that thearrow tips always point at each other ! Incor-rectly connected cables can damage the con-nected devices !
34ķThe battery was completely discharged if the overlo-ad indicator lights up during the charging procedu-re.Charging procedure• Set the main switch t
35ķ4.2 Charging a completely discharged Power PackThe battery cells must be slowly revived when thePower Pack is totally discharged (can also happenth
36ķnecting the AC/DC adapter plug from the PowerPack.Change-over to charging is automatic whendischarging has been completed.6. Self-dischargeNiMH bat
37ķ8. Hints for the UserThe flashgun can become overheated during a fastseries of flash shots, i.e. when the next flash is trig-gered right after the
38ķOverload protection parameters for full-powerflash sequences:Subject to technical changes. Errors and omissionsexpected!Disposal of batteriesDo not
39ķ705 47 0033-A5 P76 14.05.2008 14:26 Uhr Seite 39
4Ķzeit ausgelöst werden, so ist erst eine Abkühlzeitvon ca. 60 Sekunden pro weiteren beabsichtigtenVollblitz einzuhalten.Bei Teilleistungsblitzen oder
40ƴContenuto: pagina:1. Consigli per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . .412.Modo di trasporto e collegamento al lampeggiatore423. Segnalazione d
41ƴrispetto ad accumulatori NiCd di formato KR 15/51(Stilo/AA), utilizzati di solito nei lampeggiatori, siottiene un numero di lampi decisamente maggi
ƴApparecchi 45CT.. con lastra riflettore di potezio-nein vetro chiaro, non gialla:Se il Power Pack viene fatto funzionare con i flash 45 CT ..(della p
43ƴ- disinserire il cavo di collegamento prima dalPower Pack e poi dal lampeggiatore.Sulle spine dei diversi cavi per accessori del PowerPack è stampa
44ƴPower Pack si disattiva. Durante la fase di caricaviene indicato lo stato di carica del Power Pack.Prima della messa in funzione caricare l’accu-mu
45ƴ35°C, è possibile riprendere la fase di caricasolo quando la temperatura è scesa nuova-mente sotto questo valore.Il Power Pack deve essere caricato
46ƴL’operazione di scarica può essere interrotta dispo-nendo l’interruttore principale su OFF oppure stac-cando la spina dal Power Pack.Una volta comp
47ƴcavo di collegamento o il lampeggiatore sono difet-tosi.Non ripetere troppo spesso il tentativo diaccensione!8. Consigli per l’usoCon veloci sequen
48ƴFornitura:Power Pack in set:Power Pack, clip per cintura, cinghia di trasporto,alimentatore di rete, Istruzioni.Parametri della protezione da sovra
49ƴ705 47 0033-A5 P76 14.05.2008 14:26 Uhr Seite 49
5ĶBeim Anschließen darauf achten, dass die auf-gedruckten Pfeile mit den Spitzen zueinanderstehen ! Falsch eingesteckte Kabel führen zurBeschädigung
50įContenido: Página:1. Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . .512. Forma de transportar . . . . . . . . . . . . . . . . .523. Indicaci
51įEl Power Pack dispone de un control de bateríacontrolado por computador con indicación decapacidad así como de control de carga.Con el Power Pack e
52įplena potencia en las secuencias más cortas dedestellos. Si a continuación quiere efectuar otraserie de destello a plena potencia en secuenciascort
53įAl conectarlos, tenga en cuenta que dichas fle-chas impresas se encaren de punta a punta! Laconexión incorrecta de los cables ocasionandaños a los
54įSi durante el proceso de carga se ilumina la indica-ción de sobrecarga, esto es un aviso de que labatería estaba totalmente descargada.Procedimient
55į4.2 Cargar un Power Pack completamente descar-gado.Si el Power Pack está completamente descargado(puede suceder por autodescarga si no se utilizadu
56įUna vez finalizado el procedimiento de descarga(discharge) se conmuta automáticamente a carga(charge).6. AutodescargaLas baterías NiMH suelen dispo
57įNo repita el intento de conexión!8. Indicación de empleoEn caso de series de destellos rápidos, p.e. si nadamás iluminarse la indicación de disposi
58įSuministro:Power Pack Set:Power Pack, clip para cinturón, correa de transpor-te, adaptador CA/CC.Parámetro de protección de sobrecarga en seriesde
59į705 47 0033-A5 P76 14.05.2008 14:26 Uhr Seite 59
6ĶLeuchtet während des Ladevorganges die Überlast-anzeige, so ist dies ein Hinweis, daß der Akku tief-entladen war.Ladevorgang (Bild 2)• Hauptschalter
60ĶĸIhr Metz-Produkt wurde mit hochwertigenMaterialien und Komponenten entworfenund hergestellt,die recycelbar sind und wieder verwendetwerden können.
61ńķUw Metz-product is ontworpen voor engebouwd uit hoogwaardige materialen encomponenten die gerecycled kunnen wordenen dus geschikt zijn voor hergeb
62ƴįIl vostro prodotto Metz è stato progettato erealizzato con materiali e componenti pregi-ati che possono essere riciclati e riutilizzati.Questo sim
63Ķĸńķƴį58 AF-1 ZubehörAccessoires en optionBijzondere toebehorenOptional accessoiresAccessori opzionaliAccesorios especialesZubehörAccessoires en opt
64ĶĸńķƴįÜberlastanzeigeTémoin de surchargeAanduiding voor overbelastingoverload indicatorindicatore di sovraccaricoIndicación de sobrecargaBlitzbereit
65ĶĸńķƴįBild 2: Laden des Power PackFig. 2: Recharge du Power PackAfb.2: Het laden van het Power PackFig. 2: Charging the Power PackFig. 2: Carica del
66ĶĸńķƴįBild 4: Lade-Anzeige bei völlig leeren AkkusFig. 4: Signalisation pour accu totalement déchargéAfb.4: Laad-aanduiding bij geheel lege accuFig
67ĶĸńķƴįBild 7: Anzeige bei abgebrochenem LadeversuchFig. 7: Signalisation d’une tentative de charge interrompueAfb.7: Aanduiding bij afgebroken laadp
68ĶĸńķƴįBild 8: Anzeige bei Kurzschluß bzw. Überlast oder leeremAkku bei angeschlossenem KabelFig. 8: Signalisation d’un court-circuit ou d’une surcha
69Ķĸńķƴįblinkt / clignotant / knippert / blinking / parpadea / lampeggiaStufe, stade, stap 1setting 1, Escalón 1, fase 1Stufe, stade, stap 2setting 2,
7Ķ4.2 Laden eines völlig leeren Power PackIst der Power Pack völlig leer (kann nach langerNichtbenutzung durch Selbstentladung auftreten),dann müssen
705 47 0033.A5Ķĸń ķƴįMETZ-Werke GmbH & Co KGPostfach 1267 • 90506 ZirndorfTel. (0911) 9706-0 • Fax (0911) [email protected]/
8ĶIst der Entladevorgang (discharge) abgeschlossen,wird automatisch auf Laden (charge) umgeschaltet.6. SelbstentladungNiMH-Akkus verfügen generell übe
9Ķ8. AnwendungshinweisBei schnellen Blitzserien, d.h. kurz nach dem Auf-leuchten der Blitzbereitschaftsanzeige wird dernächste Blitz ausgelöst, kann e
Commentaires sur ces manuels