Metz MECABLITZ 64 AF-1 digital Pentax Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Lampes de poche Metz MECABLITZ 64 AF-1 digital Pentax. Metz MECABLITZ 64 AF-1 digital Pentax User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 326
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1 - 14/30/24

www.metz.demecablitz 64 AF-1 digitalfür / for Pentax-Digitalkameras Bedienungsanleitung, Mode d’emploi, Gebruiksaanwijzing, Operating instruction, Man

Page 2

+OFF), um Energie zu sparen und dieStromquellen vor unbeabsichtigtem Entladenzu schützen. Die aktive automatischeGeräteabschaltung wird im INFO-Displa

Page 3

100Dans le programme vert entièrement automa-tisé et dans les programmes Vari ou program-mes-résultats, la mémoire des mesures d’ex-position au flash

Page 4 - 1 Sicherheitshinweise

101alors automatiquement des vitesses d’obtu-ration plus lentes que la vitesse de synchro-flash (par exemple des temps de pose jus-qu’à 30 s). Sur cer

Page 5 - 2 Dedicated-Blitzfunktionen

15.2 RotationEn effectuant une rotation du flash vers l’horizontale, l’affichage peut égalementeffectuer une rotation.Procédure de réglage• Appuyer au

Page 6 - 3 Blitzgerät vorbereiten

16.2 Formation du condensateur deflashSi le flash reste longtemps sans être missous tension, le condensateur de flash subitune modification physique.

Page 7 - 3.2 Stromversorgung

17 Remède en cas de mauvais fonctionnementS’il devait arriver que l’écran de contrôle ACL du flash affiche desvaleurs aberrantes ou que le flash ne fo

Page 8

Pas de commutation automatique sur la vitesse de synchro flash.• L’appareil photo est doté d’un obturateur focal (la plupart desappareils photo compac

Page 9 - Auto - OFF

19 Accessoires en optionNous déclinons toute responsabilité pour le mauvais fonctionne-ment et l’endommagement du flash dus à l’utilisation d’accessoi

Page 10

• Easy Softbox ESB 40-40 (Référence 009014047) Dimensions : 40 × 40 cmY compris diffuseur frontal et d’arrière plan, étui de transport etadaptateur co

Page 11 - 4 LED-Anzeigen am Blitzgerät

Voorwoord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . .

Page 12 - 5.2 Reichweitenanzeige

VoorwoordWij bedanken u voor uw beslissing een Metz-product aan te schaf-fen. Wij verheugen ons u als klant te kunnen begroeten.Natuurlijk kunt u nauw

Page 13

4 LED-Anzeigen am Blitzgerät4.1 BlitzbereitschaftsanzeigeBei aufgeladenem Blitzkondensator leuchtetam Blitzgerät die Taste  grün auf undzeigt damit

Page 14 - 7 Blitzbetriebsarten

VeiligheidsinstructiesIn de omgeving van ontvlambare gassenof vloei stoffen (benzine, oplosmiddelenenz.) mag de flitser in geen geval wordenontstoken.

Page 15

• Bij het ontsteken van een flits mag er zichgeen materiaal dat geen licht doorlaatdirect op of vlak voor het venster van dereflector bevinden. Het ve

Page 16

• Draadloze Remote flitsfunctie als master• Draadloze Remote flitsfunctie als controller• Draadloze Remote flitsfunctie als slaafflitser• Servo-flitsf

Page 17 - Kurzzeitsynchronisation (HSS)

3.2 VoedingBatterij-, c.q. accukeuzeDe flitser kan naar keuze worden gevoed uit:• 4 Nikkel-metaal-hydride accu’s 1,2 V, type IEC HR6 (AA / Penlight) d

Page 18 - 7.6 Stroboskop-Blitzbetrieb

3.3 In- en uitschakelen van de flitser• Schakel de flitser via de starttoets in.Het opstartscherm verschijnt.De flitser schakelt daarna altijd in met

Page 19

Nadat u op de toets hebt gedruktkunnen de opties worden ingesteld.SYNC, (synchronisatie bij het dichtgaan vande sluiter), hoofdstuk 11.1;(Contrastreg

Page 20 - 7.7 SPOTBEAM-Betrieb

+nen tegen onbedoeld ontladen te bescher-men. De geactiveerde automatische uitscha-keling wordt in het INFO-display aangegeven.De flitsparaatheidsaand

Page 21

4 LED-aanduidingen op de flitser4.1 Flitsparaatheids aanduidingZodra de flitscondensator is opgeladen lichtop de flitser de toets  groep op en geeft

Page 22

+5.1 Aanduiding van de flitsfunctieIn het display wordt ingestelde flitsfunctieaangegeven. Daarbij zijn, afhankelijk van hettype camera verschillende

Page 23

Aanduiding van de reikwijdte in de functievan met de hand in te stellen flitser In de functie van de met de hand in te stellen(manual) flitser M wordt

Page 24

+5.1 Anzeige der BlitzbetriebsartIm Display wird die eingestellte Blitzbetriebs-art angezeigt. Dabei sind je nach Kameratypverschiedene Anzeigen für d

Page 25 - 10.1 Remote-Master Betrieb

6 Aanduidingen in de zoeker vande camerarVoorbeelden van aanduidingen in de zoekervan de camera:Flitssymbool licht op:De flitser is klaar om te flitse

Page 26

Het instellen van de flitsfunctie• Schakel de flitser met de toets  in. Het opstartscherm verschijnt.De flitser schakelt altijd in met de het laatst

Page 27 - 10.2 Remote-Control Betrieb

7.3 Manual flitsfunctieIn de manual flitsfunctie M wordt door de flit-ser altijd het volle vermogen afgegeven, alser geen deelvermogen is ingesteld. H

Page 28

7.4 Automatische synchronisatie bijkorte belichtingstijden (HSS)Verschillende camera’s ondersteunen deautomatische synchronisatie bij korte belich-tin

Page 29

7.5 Automatisch flitsenfunctieIn de automatisch-flitsenfunctie , meetde fotosensor van de flitser het door hetonderwerp gereflecteerde licht. De fot

Page 30 - 10.5 SERVO-Betrieb

125De max. mogelijke flitsfrequentie (f) hangt afvan het ingestelde deelvermogen (P).Het instellen van de flitsfunctie • Schakel de flitser met de toe

Page 31

126Flitsfrequentie (f(Hz)) instellen • Druk in het aanraakscherm op de sensorto-ets voor de flitsfrequentie .• Druk in het aanraakscherm op de sensor

Page 32

127Het instellen van de flitsfunctie • Schakel de flitser met de toets  in. Het opstartscherm verschijnt.De flitser schakelt altijd in met de het la

Page 33 - 2.Verschlussvorhang

1289 Bijzondere functiesAfhankelijk van het type camera c.q. groepcamera’s staan verschillende, bijzonderefuncties ter beschikking. Voor het oproepen

Page 34

De automatische aanpassing geschiedt voorobjectieven met een brandpuntsafstand van24 mm of meer. De automatische aanpassing vindt nietplaats als de re

Page 35

Reichweitenanzeige im manuellenBlitzbetrieb Im manuellen Blitzbetrieb wird im Display derEntfernungswert angezeigt, der für eine kor-rekte Blitzbelich

Page 36

Voorbeeld:U gebruikt een zoomobjectief met een bereikaan brandpuntsafstanden van 35 tot 105mm. In dit voorbeeld stelt u de stand van dezoomreflector v

Page 37

10 Flitsen met bediening opafstandDe flitser ondersteunt het draadloze Pentax P TTL remote-systeem. Dit remote-systeem bestaat uit een master-flitser

Page 38

10.1.2 Op de flitser in te stellen correctie opde flitsbelichting (EV)• Druk in het aanraakscherm op de sensor-toets .• Druk in het aanraakscherm op d

Page 39

10.2 Remote controleur-functieIn de remote-stuurfunctie heeft het flitslichtvan de master-flitser alleen nog de sturendefunctie en draagt het niet bij

Page 40

10.3.1 Slaafkanaal instellen• Schakel de flitser in met de toets .Het opstartscherm verschijnt.De flitser schakelt dan altijd in met de hetlaatst geb

Page 41

10.3.3 Slaaffunctie instellen• Druk in het aanraakscherm op de sensor-toets voor de verlichtingsverhouding /belichtingscorrectie (bijv. ). Het keuzem

Page 42

10.4 He testen van de remote flitsfunctie• Zet de slaafflitsers net zo neer als u ze voorde latere opname wilt gebruiken. Gebruikvoor het opstellen va

Page 43 - (Zubehör)

10.5.2 Onderdrukking van de flits vooraf,c.q. het instellen van de synchronisa-tie • Druk in het aanraakscherm zo vaak op desensortoets , dat het keu

Page 44 - 13 Blitztechniken

10.5.4 LeerfunctieDe „leerfunctie“ maakt het mogelijk, de indi-viduele, automatische aanpassing van deslaafflitser op de flitstechniek van de came-raf

Page 45 - Reflektorkarte

10.5.5 Het uitschakelen van de SERVO-flitsfunctie• Druk in het aanraakscherm zo vaak op deaangegeven functie, dat het keuzemenuvoor de flitsfuncties v

Page 46 - 14 Blitzsynchronisation

6 Anzeigen im Kamerasucher Beispiele für Anzeigen im Kamerasucher:Blitzsymbol leuchtet:Blitzgerät ist einsatzbereit (bei einigenKameras).Blitzsymbol b

Page 47

140xHet instellen• Druk zo vaak op de toets , dat het keuzemenu verschijnt.• Druk in het aanraakscherm op de sensortoets .• Druk in het aanraakscher

Page 48 - 16 Wartung und Pflege

141xWanneer op de flitser de synchronisatie bijkorte belichtingstijd FP, c.q. HSS (zie 7.4) isingesteld, kan de contraststuring niet geacti-veerd word

Page 49

11.3 RAPID-functieIn de flitsfuncties A en PTTL hangen de flits-volgtijden af van hoeveel licht er voor deopname nodig is. Is de flitsvolgtijd te lang

Page 50 - 17 Hilfe bei Störungen

11.5 Instellicht Bij het instellicht (ML = Modelling Light) gaathet om stroboscopisch flitslicht met eenhoge frequentie. Bij een duur van ong. 3second

Page 51 - 18 Technische Daten

Bepaald door het systeem wordt de exten-ded-zoomfunctie voor objectieven met eenbrandpuntsafstand vanaf 28 mm (kleinbeeld-formaat) ondersteund. De cam

Page 52 - 19 Sonderzubehör

11.7 Aanpassing aan het opname-formaat (Zoom-Size)Bij sommige typen digitale camera's kan deaanduiding voor de stand van de reflectorworden aange

Page 53

Het instellen• Druk zo vaak op de toets , dat het keuzemenu verschijnt.• Druk in het aanraakscherm op de sensortoets .• Druk in het aanraakscherm op

Page 54

11.10 Flitsbelichtingstrapje (FB)In de flitsfuncties PTTL en automatisch kaneen flitsbelichtingstrapje (Flash-BracketingFB) worden uitgevoerd. Een fl

Page 55 - Garantiebestimmungen

11.11 Beep-Funktion Met de Beep-functie kan de gebruiker zichverschillende functies van het apparaatakoestisch laten melden. Daardoor kan defotograaf

Page 56

11.13 Powerpack aansluiten(accessoire)Op de flitser kan in de aansluitbus  eenPowerpack (accessoire) worden aangesloten. Voor het aansluiten van het

Page 57 - Préambule

Betriebsart einstellen • Blitzgerät mit der Taste  einschalten.Der Startbildschirm erscheint. Das Blitzgerät schaltet danach immer mitder zuletzt ver

Page 58 - 1 Consignes de sécurité

Het instellen voor het laden van een favorietprogramma• Druk zo vaak op de toets , dat het keuzemenu verschijnt.• Druk in het aanraakscherm op de se

Page 59 - 2 Fonctions flash dédiées

13.2 Indirect flitsen met een reflectie-kaartDoor indirect te flitsen met de ingebouwdereflectiekaart  kunnen bij personen spits-lichtjes in de ogen

Page 60 - 3 Préparation du flash

152In het groene, volautomatische programmaen in de vari-, c.q. onderwerpsprogramma'swordt het geheugen voor de flitsbelichtingniet ondersteund!

Page 61 - 3.2 Alimentation

153stijden tot aan 30 seconden). Bij enkelecameramodellen wordt de synchronisatie bijlange belichtingstijden in bepaalde onder-werpsprogramma’s (bijv.

Page 62

15.2 Rotation (Rotatie)Bij het zwenken van de flitskop in horizontalerichting kan de beeldschermweergave eve-neens gezwenkt worden. Het instellen• Dru

Page 63 - 3.6 Coupure automatique du

16.2 Het formeren van de flitsconden-satorDe in de flitser ingebouwde flitscondensatoris onderhevig aan een natuurkundige veran-dering, als het appara

Page 64

17 TroubleshootingZou het ooit voorkomen, dat bijv. in het display van de flitser onzin-nige aanduidingen verschijnen of dat de flitser niet functione

Page 65 - 5 Indications sur l’écran

De automatische omschakeling naar de flitssynchronisatietijdvindt niet plaats.• De camera werkt met een centraalsluiter (de meeste compactca-mera’s).

Page 66 - 5.2 Affichage de la portée

19 Bijzondere toebehorenVoor foute werking van en schades aan de mecablitz, veroorzaaktdoor het gebruik van accessoires van andere fabrikanten, zijn w

Page 67

• Easy Softbox ESB 40-40 (Bestelnr. 009014047) Afmetingen: 40 × 40 cm Inclusief voor- en achtergronddiffusor, draagtas en met Bowenscompatibele adapte

Page 68 - Mode flash P TTL ( )

7.3 Manueller BlitzbetriebIm manuellen Blitzbetrieb wird vomBlitzgerät ungeregelt die volle Energie abge-strahlt, sofern keine Teillichtleistung eing

Page 69

Afvoeren van de batterijenBatterijen horen niet bij het huisvuil.S.v.p. de batterijen bij een daarvoor bestemd inzamelpunt afgeven.S.v.p. alleen ontla

Page 71

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1631 Safety instructions . . . . . . . . . . . . .

Page 72 - 7.6 Mode flash stroboscope

IntroductionThank you for choosing a Metz product. We are delighted to welco-me you as a customer. You will of course be impatient to start using the

Page 73

1 Safety instructionsThe flash unit may in no event be activat-ed in the vicinity of inflammable gases orliquids (petroleum, solvents etc.). RISK OF E

Page 74 - 7.7 Mode SPOTBEAM

• After a series of flashes with full power andshort intervals, a pause of at least 3 minu-tes must be observed after each series of20 flashes! !• Whe

Page 75

• Servo mode.• Spot zoom mode.• Wake-up function for the flash unit.It is impossible to describe all camera typesand their individual dedicated flash

Page 76

3.2 Power supplySuitable batteries/rechargeable batteriesThe flash unit can be operated with any ofthe following batteries:• 4 nickel-metal-hydride ba

Page 77

3.3 Switching the flash unit on and off• Switch on the flash unit with thebutton.The start screen appears. The flash unit always switches on after-wa

Page 78

The options can be set after pressing thebutton.SYNC, (synchronisation on the second shut-ter curtain), chap. 11.1; (Contrast-control),chap. 11.2RAPI

Page 79 - 10.1 Mode remote maître

7.4 AutomatischeKurzzeitsynchronisation (HSS)Verschiedene Kameras unterstützen dieAutomatische Kurzzeitsynchronisation HSS(siehe Kamerabedienungsanlei

Page 80

+from unintentional discharging. The activeautomatic unit switch-off is shown in theINFO display. The flash ready indicator  and the indica-tors on t

Page 81 - 10.3 Mode flash remote slave

4 LED displays on the flash unit4.1 Flash readiness indicationWhen the flash capacitor on the flash unit ischarged, the  button lights up in green,t

Page 82

+5.1 Display of the flash modeThe current flash mode is shown in thedisplay. Depending on the type of camera,different displays are available for the

Page 83

Range display in manual flash mode In manual flash mode , the distance thatmust be maintained from the subject for cor-rect flash exposure is indicate

Page 84 - 10.5 Modo flash SERVO

6 Displays in the camera viewfinderExamples for the camera viewfinder display:Flash symbol is illuminated:The flash unit is ready for use (by somecame

Page 85

Setting the mode of operation• Switch on the flash unit with the button.The start screen appears. Thereafter, theflash unit always switches on with

Page 86

7.3 Manual flash modeIn the manual flash mode M, the flash unitemits the full uncontrolled amount of light ifno partial light output has been selected

Page 87

7.4 Automatic high-speed synchronisa-tion (HSS)Various cameras support automatic high-speed synchronisation (see the camera’soperating instructions).

Page 88 - 11.2 Contrôle du contraste (C

7.5 Automatic flash modeIn the automatic flash mode , the flashunit sensor measures the light thatreflects back from the subject. The sensor has a

Page 89

179The maximum possible frequency of flashes(f) depends on the set partial light output(P).Setting the mode of operation• Switch on the flash unit wit

Page 90

7.5 Automatik-BlitzbetriebIm Automatik-Blitzbetrieb misst derFotosensor  des Blitzgerätes das vomMotiv reflektierte Licht. Der Fotosensor hateinen

Page 91

180Setting the flash frequency (f(Hz)) • Press the sensor button on the touchdisplay for the flash frequency .• Press the sensor buttons on thetouch

Page 92

181Setting the mode of operation• Switch on the flash unit with thebutton.The start screen appears. Thereafter, theflash unit always switches on with

Page 93

1829 Special functionsDepending on the camera model or cameragroup, various special functions are availa-ble. For this purpose, data exchange must fir

Page 94

Mecabounce (accessory) is mounted.If so desired, the position of the reflector canbe manually adjusted in order to achieve par-ticular lighting effec

Page 95

Example:You use a zoom lens with a focal length rangeof 35 mm to 105 mm. In this case, you setthe position of the reflector of the flash unitto 35 mm.

Page 96 - 11.11 Fonction bip

10 Cordless flash modeThe flash unit supports the wireless Pentax PTTL remote system.The remote system consists of a master flashunit on the camera an

Page 97 - 11.13 Raccorder le Powerpack

10.1.2 Setting the exposure correction (EV)on the master flash unit• Press the sensor button on the touchdisplay.• Press the sensor buttons on theto

Page 98 - 13 Techniques de photographie

10.2 Remote controller mode settingsIn remote control mode the flash of themaster flash unit only assumes the controlfunction and does not contribute

Page 99

10.3.1 Remote slave flash mode settings• Switch on the flash unit with thebutton. The start screen appears.Thereafter, the flash unit always switches

Page 100 - 14 Synchronisation du flash

10.3.3 Set slave mode• Press the sensor button on the touchdisplay for the partial light output/exposure correction (e.g. ). The window for the selec

Page 101 - BRIGHTNESS

19Die max. mögliche Blitzfrequenz (f) istabhängig von der eingestelltenTeillichtleistung (P).Betriebsart einstellen • Blitzgerät mit der Tasteeinscha

Page 102 - ROTATION

10.4 Testing remote flash mode• Place the slave flash units in the desiredpositions for the shot. Use flash unit moun-ting foot S60 to set up the slav

Page 103 - 16.3 Réinitialisation

10.5.2 Pre-flash suppression or synchronisation settings• Press the sensor button on the touchdisplay as many times as it takes for thedisplay for se

Page 104

10.5.4 Learn functionThe “Learn function” enables individual auto-matic adjustment of the slave flash unit tothe flash technology of the camera’s flas

Page 105

10.5.5 Switching-off SERVO flash mode• Press the displayed mode of operation onthe touch display as many times as it takesfor the display for selectin

Page 106 - 19 Accessoires en option

194kSetting procedure• Press the  button as often as it takesfor the selection menu to appear.• Press the sensor button on thetouch display.• Pres

Page 107

195kContrast control cannot be activated if thehigh-speed synchronisation FP or HSS is setat the flash unit (see 7.4)!The contrast function is not act

Page 108

11.3 RAPID modeIn flash modes A and PTTL, the recyclingtimes depend on how much light is neededfor the exposure. If the recycling time is toolong, the

Page 109 - Voorwoord

11.5 Modelling lightThe modelling light is a high-frequency stro-boscopic flash. It creates the impression of asemi-permanent light for a duration of

Page 110 - Veiligheidsinstructies

Depending on the system, the extendedzoom mode is supported for lens focallengths of 28 mm or more (35-mm format).The camera must be equipped with a C

Page 111 - 2 Dedicated flitsfuncties

11.7 Shooting format adjustment (Zoom-Size)Certain types of digital cameras allow thedisplay for the position of the reflector to beadjusted to chip-f

Page 112 - 3 Flitser gereedmaken

Vorwort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . .

Page 113 - 3.2 Voeding

20Blitzfrequenz (f(Hz))einstellen • Auf dem Touch-Display die Sensortaste fürdie Blitzfrequenz drücken.• Auf dem Touch-Display die Sensortastendrücke

Page 114 - PARAMETER

Setting procedure• Press the  button as often as it takesfor the selection menu to appear.• Press the sensor button on thetouch display.• Press th

Page 115 - Auto – OFF

11.10 Flash Bracketing Series (FB) A series of flash exposures (flash-bracketingFB) can be carried out in the PTTL and auto-matic flash modes. A flash

Page 116

11.11 Beep functionThe beep function allows the user to receivean acoustic signal for certain functions of theflash unit. This allows the photographer

Page 117 - 5 Aanduidingen in het display

11.13 Connecting a power pack (accessory)A power pack (accessory) can be connectedto the flash unit using port . You need a connection cable (special

Page 118

Procedure for loading a favourite programme• Press the  button as often as it takesfor the selection menu to appear.• Press the sensor button on t

Page 119 - 40- 99 m u

13.2 Bounce flash with a reflector cardThe use of bounce flash with the integratedreflector card  can bring out highlights inthe eyes of human subjec

Page 120 - 7 Flitsfuncties

20614 Flash synchronisation14.1 Automatic flash sync speed controlDepending on the camera model and cameramode, the shutter speed is switched to flash

Page 121

20714.4 Synch socketThe flash can be triggered in automatic flashmode , in manual flash mode andstrobe flash mode via the sync socket.A mecablitz 64

Page 122

15.2 RotationWhen the flash unit is rotated in the horizon-tal direction, the screen display can also berotated.Setting procedure• Press the  butto

Page 123

16.2 Conditioning the flash capacitorThe flash capacitor built into the flash unitundergoes a physical change when thedevice has not been used for a l

Page 124 - 7.6 Stroboscopisch flitsen

21Betriebsart einstellen • Blitzgerät mit der Tasteeinschalten.Der Startbildschirm erscheint. Das Blitzgerät schaltet danach immer mitder zuletzt ver

Page 125

17 TroubleshootingShould the flash unit fail to function properly or meaningless con-tent appear on the flash unit display panel, switch the flash uni

Page 126 - 7.7 SPOTBEAM-functie

Automatic switching to the flash sync speed fails to occur.• The camera has a between-the-lens shutter (as do most compactcameras), Switching to sync

Page 127 - Zoom 35

19 Optional accessories We accept no liability for malfunctions of or damage to the flash unitcaused by the use of accessories of other manufacturers!

Page 128

• Easy Softbox ESB 40-40 (Order No. 009014047) Dimensions: 40 × 40 cm Including front and background diffusers, carrying case andBowens-compatible ada

Page 129

Premessa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2151 Avvertenze per la sicurezza . . . . . . . . .

Page 130

PremessaGrazie per aver scelto un prodotto Metz. E’ un piacere per noi acco-gliervi tra i nostri clienti.Sicuramente non vedete l’ora di iniziare ad u

Page 131 - 10.1 Remote master-functie

1 Avvertenze per la sicurezzaNon attivare il flash in presenza di gas oliquidi in fiammabili (benzina, solventiecc.). PERICOLO DI ESPLOSIONI!Non espor

Page 132

• Quando si scattano fotografie in serie conflash a piena potenza e brevi tempi di rica-rica, lasciar riposare il flash per almeno 3minuti dopo 20 sca

Page 133 - 10.3 Remote-slaafflitsfunctie

• Modo flash con controllo a distanza senzafili in modalità flash controller• Modo flash con controllo a distanza senzafili in modalità flash slave• M

Page 134

3.2 AlimentazioneScelta delle pile o delle batterieIl flash può essere alimentato a scelta con:• 4 batterie al nichel metallidruro 1,2 V, tipoIEC HR6

Page 135

229 SonderfunktionenJe nach Kameratyp stehen verschiedeneSonderfunktionen zur Verfügung. Zum Aufrufen und Einstellen der Sonder-funktionen muss deshal

Page 136 - 10.5 SERVO-functie

3.3 Accensione e spegnimento del flash• Accendere il flash con il tasto.Appare la schermata di avvio. Il flash si accende sempre nell’ultimamodalità

Page 137

Una volta premuto il tasto è possibileimpostare le opzioni.SYNC, (sincronizzazione sulla seconda tendi-na), cap. 11.1; (Controllo contrasto), cap.11.

Page 138

+risparmiare energia ed evitare che le sorgentid'alimentazione si scarichino inutilmente. La presenza dello spegnimento automaticodell’apparecchi

Page 139

4 Indicazioni sul flash4.1 Indicazione flash prontoQuando il condensatore flash è carico, sulflash si accende la spia di carica del flash, per indica

Page 140 - ONTR.CTRL.)

+5.1 Indicazione della modalità del flashSul display verrà visualizzata la modalità delflash impostata. A tal proposito sono possi-bili diverse indica

Page 141 - CONTR. CTRL

Indicazione del campo di utilizzo del flashnel modo flash manuale Nel modo flash manuale M il display indica ilvalore della distanza da mantenere per

Page 142

6 Indicazioni sul mirino dellacameraEsempi di indicazioni sul mirino:Il simbolo flash si accende:il flash è pronto (in alcune camere)Il simbolo flash

Page 143

ripresa (vedi le istruzioni d'uso della foto-camera).Impostare la modalità • Accendere il flash con il tasto .Appare la schermata di avvio.Il fl

Page 144

7.3 Modo flash manualeCon il modo flash manuale M il flash emetteun lampo non dosato a potenza piena, ameno che non sia stata impostata la potenzarido

Page 145 - ZOOM SIZE

La sincronizzazione automatica con tempicorti viene supportata da diverse fotocamerevedi il manuale di istruzioni della foto-camera). Questa funzione

Page 146 - POWERPACK

Weitwinkelstreuscheibe  ausgezogen oderein Mecabounce (Zubehör) montiert ist.Auf Wunsch kann die Position des Reflektorsmanuell verstellt werden um b

Page 147 - FLASH BRACK

7.5 Modo flash AutomaticoCon il modo flash Automatico il fotosen-sore del lampeggiatore misura la luceriflessa dal soggetto. Il fotosensore ha unan

Page 148 - 11.11 Beep-Funktion

231La frequenza massima possibile di flash (f)dipende dalla potenza ridotta impostata (P).Impostare la modalità • Accendere il flash con il tasto.App

Page 149 - (accessoire)

232Impostare la frequenza dei flash (f(Hz))• Premere il tasto con sensore sul displaytouch per la frequenza dei flash .• Premere il tasto con sensore

Page 150 - 13 Flitstechnieken

233Impostare la modalità • Accendere il flash con il tasto.Appare la schermata di avvio.Il flash si accende sempre nell’ultima moda-lità utilizzata.•

Page 151

2349 Funzioni specialiIn base al tipo di fotocamera o al gruppo diappartenenza della vostra fotocamera sonodisponibili diverse funzioni speciali. Per

Page 152 - 14 Flitssynchronisatie

L’adattamento automatico non avviene se laparabola principale è inclinata, se il diffusoregrandangolare  è estratto o se è montatoun Mecabounce (acce

Page 153 - 15 Touch-display instellingen

Esempio:State utilizzando un obiettivo zoom con unintervallo di focali da 35 mm a 105 mm. Inquesto caso posizionate la parabola princi-pale del flash

Page 154 - 16 Onderhoud en verzorging

10 Controllo a distanza wi-fiIl flash supporta il sistema Pentax-P con con-trollo a distanza TTL.Questo sistema è composto da un flash con-troller sul

Page 155 - 16.3 Reset

10.1.2 Impostare la correzione dell’esposi-zione (EV) nel flash master• Premere il tasto con sensore sul display touch.• Premere i tasti con sensore

Page 156 - 17 Troubleshooting

10.2 Funzionamento controllo remotoNel funzionamento di controllo remoto ilflash master svolge solo la funzione di con-trollo e non contribuisce all&a

Page 157 - 18 Technische gegevens

Beispiel: Sie benutzen ein Zoomobjektiv mit einemBrennweitenbereich von 35 mm bis 105 mm.In diesem Beispiel stellen Sie die Positiondes Reflektors des

Page 158 - 19 Bijzondere toebehoren

10.3.1 Impostare la modalità slave remota• Accendere il flash con il tasto .Appare la schermata di avvio.Il flash si accende sempre nell’ultima modal

Page 159

10.3.3 mpostare la modalità slave• Premere il tasto con sensore sul displaytouch per la potenza ridotta/correzionedell'esposizione (per es. ) .

Page 160

10.4 Verifica del modo con controllo a distanza.• Posizionate il flash slave nel modo deside-rato per la foto successiva. Utilizzate unpiedistallo per

Page 161

10.5.2 Impostare la soppressione pre-lampoe la sincronizzazione• Premere sul display touch il tasto con sensore , finché non appare il menudi selezio

Page 162

10.5.4 Funzione di apprendimentoLa “Funzione di apprendimento” consente diadeguare automaticamente, in maniera per-sonalizzata, il flash slave al flas

Page 163 - Introduction

10.5.5 Disattivare la modalità flash SERVO• Premere sul display touch la modalitàvisualizzata finché non appare quella desiderata.• Premere il tasto c

Page 164 - 1 Safety instructions

246öProcedura per l’impostazione• Continuare a premere il tasto  finchénon compare il menu di selezione.• Premere il tasto con sensore suldisplay t

Page 165 - 2 Dedicated flash functions

247öSe sul flash è impostata la sincronizzazionecon tempi corti FP oppure HSS (vedi 7.4), ilcontrollo contrasto non può essere attivato!Se il flash de

Page 166 - 3.1 Mounting the flash unit

11.3 Modalità RAPIDNella modalità flash A e PTTL i tempi di ricari-ca dipendono da quanta luce occorre per loscatto. Se il tempo di ricarica è troppo

Page 167 - 3.2 Power supply

11.5 Luce pilotaLa luce pilota (ML = Modelling Light) è unflash stroboscopico ad alta frequenza. La suadurata è di ca. 3 secondi, si ha pertanto l’im-

Page 168

10 Der drahtlose Remote-BetriebDas Blitzgerät unterstützt das drahtlosePentax-P TTL-Remote-System. Das Remote-System besteht aus einemMaster-Blitzgerä

Page 169

Per motivi di sistema la modalità zoom este-so è supportata per focali d'obiettivo a parti-re da 28 mm (formato piccolo).La fotocamera deve esser

Page 170

11.7 Adattamento formato foto(Zoom-Size)In alcuni tipi di camere digitali l’indicazionerelativa alla posizione della parabola puòessere adattata con l

Page 171 - 5 Information in Display

Procedura per l’impostazione• Continuare a premere il tasto  finchénon compare il menu di selezione.• Premere il tasto con sensore suldisplay touch

Page 172 - 5.2 Range display

11.10 Serie di esposizioni flash (FB)Nei modi flash i PTTL e automatico è possibi-le effettuare una serie di esposizioni flash(Flash-Bracketing FB). U

Page 173

11.11 Funzione bip (Beep)Con la funzione bip l’utente può ottenere dalflash segnali acustici per alcune funzionidell’apparecchio. In questo modo il fo

Page 174 - 7 Flash modes

11.13 Collegare il Power Pack (accessorio)Alla presa  del dispositivo flash è possibilecollegare un Power Pack (accessorio). Per connettere il Power

Page 175

Procedura per l’impostazione del caricamen-to di un programma preferito• Continuare a premere il tasto  finchénon compare il menu di selezione.• Pre

Page 176

13.2 Lampo riflesso con pannello riflettenteUtilizzando il lampo riflesso con pannelloriflettente  integrato, possono crearsi pic-chi di luce negli o

Page 177

258matico verde e nei programmi Vari o Scene!Per maggiori informazioni sull’impostazionee l’utilizzo consultate le istruzioni d’uso dellafotocamera!14

Page 178 - 7.6 Strobe flash mode

259na impostazione o visualizzazione che indi-chi tale modo.L’impostazione per la sincronizzazione contempi lunghi SLOW avviene sulla fotocamera(vedi

Page 179

10.1.2 Belichtungskorrektur (EV) amMaster-Blitzgerät einstellen• Auf dem Touch-Display die Sensortastedrücken.• Auf dem Touch-Display die Sensortasten

Page 180 - 7.7 SPOTBEAM mode

15.2 Rotation (Rotazione)Quando si orienta il flash in orizzontale èpossibile orientare anche le indicazioni sulloschermo.Procedura per l’impostazione

Page 181

Formazione del condensatore flashIl condensatore incorporato nel flash tende adeformarsi quando il lampeggiatore restainutilizzato per lungo tempo. Pe

Page 182

17 In caso di anomalie di funzionamentoNel caso in cui il display del flash dovesse per esempio fornire indi-cazioni senza senso o il flash non funzio

Page 183

Non ha luogo la commutazione automatica sul tempo sincro.• La fotocamera ha un otturatore centrale (la maggior parte dellefotocamere compatte). Pertan

Page 184

19 Accessori opzionali l cattivo funzionamento e i danni eventualmente provocati al flashdall’utilizzo di accessori non prodotti dalla Metz non sono c

Page 185

• Easy Softbox ESB 40-40 (art. no. 009014047) Misure: 40 × 40 cm Inclusi diffusore frontale e per sfondi, apposita borsa e adattatorecompatibile con B

Page 186

Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2671 Indicaciones de seguridad. . . . . . . . . . .

Page 187 - 10.3 Remote slave flash mode

IntroducciónLe agradecemos que se haya decidido por un producto Metz y noscomplace saludarle como usuario de nuestra marca.Como es natural, deseará em

Page 188

1 Indicaciones de seguridad¡No disparar el flash en las proximidadesde gases o l’quidos inflamables (gasoli-na, disolventes, etc.)!¡PELIGRO DE EXPLOSI

Page 189

• ¡En series de destellos con plena potencialuminosa y cortos intervalos entre destel-los, después de cada 20 destellos es nece-saria una pausa de, al

Page 190 - 10.5 SERVO mode

10.2 Remote-Control BetriebIm Remote-Control Betrieb übernimmt dasBlitzlicht des Master-Blitzgerätes nur nochdie steuernde Funktion und trägt nicht zu

Page 191

• Modo remoto inalámbrico de flash comoflash maestro• Modo remoto inalámbrico de flash comoflash controlador• Modo remoto inalámbrico de flash comofla

Page 192

3.2 Alimentación de energíaSelección de pilas o bateríasEl flash funciona con cualquiera de estasopciones:• 4 baterías de hidruro metálico de níquel d

Page 193 - 11.1 Synchronisation on the

3.3 Conexión y desconexión del flash• Encender el flash con la tecla.Aparece la pantalla inicial. El flash se enciende después siempre conel último m

Page 194 - 2.Curtain

Tras pulsar la tecla , se pueden configurar las opciones.SYNC, (sincronización a la 2ª cortinilla), con-sultar 11.1; (Control de contrast), consulta

Page 195

+para ahorrar energía y evitar que las fuentesde alimentación se descarguen de modo nodeseado. La desconexión automática delaparato aparecerá indicada

Page 196

4 Indicadores LED en el flash4.1 Indicación de disponibilidad del flashCuando el condensador del flash está cargado, se enciende en el flash la tecla

Page 197

+5.1 Indicación del modo de funciona-miento de flashEn la pantalla se indica el modo de funciona-miento que se ha configurado. A este respec-to, depen

Page 198

Indicación de alcance en modo manual En el modo manual M de funcionamiento delflash se indicará en la pantalla el valor dedistancia que debe respetars

Page 199

6 Indicaciones en el visor de lacámaraEjemplos de indicaciones en el visor de lacámara:El símbolo de flash se ilumina:El flash está listo para su uso

Page 200 - 11.9 Range display in m or ft

Ajustar modo de funcionamiento• Encender el flash con la teclaAparece la pantalla inicial.El flash se enciende después siempre conel último modo de f

Page 201

10.3.1 Remote-Slave-Blitzbetrieb einstellen • Blitzgerät mit der Taste  einschalten.Der Startbildschirm erscheint. Das Blitzgerät schaltet danach imm

Page 202 - 11.12 Locking / unlocking

7.3 Modo de flash manualEn el modo de flash manual M , el flash liberaun destello a plena potencia si no se ajustauna potencia parcial. La adaptación

Page 203 - (accessory)

7.4 Sincronización rápida automática(HSS)Algunas cámaras son compatibles con la sin-cronización rápida automática (consultarmanual de instrucciones de

Page 204 - 13 Flash techniques

7.5 Modo automáticoEn el modo automático , el fotosensor del flash mide la luz reflejada por el motivo.El fotosensor tiene un ángulo de mediciónde

Page 205 - 13.4 Flash exposure memory FE

283La frecuencia máx. posible de destellos (f)depende de la potencia parcial de luz confi-gurada (P).Ajustar modo de funcionamiento • Encender el flas

Page 206 - 14 Flash synchronisation

284Ajustar frecuencia de destellos (f(Hz)) • En la pantalla táctil, pulsar la tecla de sen-sor para la frecuencia de destellos .• En la pantalla táct

Page 207 - 15 Touch display settings

285Ajustar modo de funcionamiento • Encender el flash con la tecla.Aparece la pantalla inicial.El flash se enciende después siempre conel último modo

Page 208 - 16 Care and maintenance

2869 Funciones especialesSegún el modelo o el grupo de cámara, estándisponibles distintas funciones especiales.Para acceder a las funciones especiales

Page 209

No se efectuará el ajuste automático cuandoesté girado el reflector, cuando esté extraídoel difusor de gran angular  o cuando esté-montado un Mecabou

Page 210

Por ejemplo:Se utiliza un objetivo zoom con una gama dedistancias focales de 35 mm a 105 mm. Eneste ejemplo, se ajusta a 35 mm la posicióndel reflecto

Page 211 - 18 Technical data

10 El funcionamiento RemotoEl flash soporta el sistema inalámbricoPentax-P TTL-Remote.El sistema remoto se compone de un flashmaestro situado en la cá

Page 212 - 19 Optional accessories

10.3.3 Slave-Betriebsart einstellen• Auf dem Touch-Display die Sensortaste fürdie Teillichtleistung/Belichtungskorrektur(z.B. ) drücken. Die Einblend

Page 213

10.1.2 Ajustar compensación de exposición(EV) en flash maestro• En la pantalla táctil, pulsar la tecla de sensor .• En la pantalla táctil, pulsar las

Page 214

10.2 Funcionamiento controlador deremotoEn el modo maestro remoto, la luz del flashmaestro desempeña sólo la función de con-trol y no contribuye a la

Page 215 - Premessa

10.3.1 Ajustar modo de flash esclavo remoto• Encender el flash con la tecla.Aparece la pantalla inicial.El flash se enciende después siempre conel úl

Page 216 - 1 Avvertenze per la sicurezza

10.3.3 Ajustar modo de funcionamiento esclavo• En la pantalla táctil, pulse la tecla de sensorpara la potencia parcial de luz/compensaci-ón de exposic

Page 217 - 2 Funzioni flash dedicate

10.4 Comprobación del modo remoto• Colocar los flashes esclavos para la toma.Para colocar el flash esclavo, emplear unpie de apoyo S60 para flashes.•

Page 218 - 3 Preparazione del flash

10.5.2 Ajustar anulación de predestello ysincronización• En la pantalla táctil, pulsar la tecla de sensor hasta que aparezca la selecci-ón del tipo d

Page 219 - 3.2 Alimentazione

10.5.4 Función de aprendizajeLa „función de aprendizaje“ hace posibleque un flash esclavo concreto se adapteautomáticamente a la técnica de iluminació

Page 220

10.5.5 Desactivar modo de flash SERVO• En la pantalla táctil, pulsar el modo de fun-cionamiento mostrado hasta que aparezcala selección del modo de fu

Page 221

298cConfiguración• Pulsar la tecla  hasta que aparezca elmenú de selección.• En la pantalla táctil, pulsar la tecla de sensor .• En la pantalla táct

Page 222

299cSi está configurada en el flash la sincroniza-ción rápida FP o HSS (consultar 7.4), nopodrá activarse el control de contraste.No se efectuará ning

Page 223 - 5 Indicazioni sul display

VorwortVielen Dank, dass Sie sich für ein Metz Produkt entschieden haben. Wir freuen uns, Sie als Kunde begrüßen zu dürfen.Natürlich können Sie es kau

Page 224 - PTTL HSSPTTL

10.4 Prüfen des Remote-Blitzbetriebes• Slave-Blitzgeräte so positionieren, wie fürdie spätere Aufnahme gewünscht.Verwenden Sie zum Aufstellen des Slav

Page 225

11.3 Modo RAPIDEn los modos de funcionamiento de flash A yPTTL, los intervalos entre destellos dependende la cantidad de luz necesaria para la toma.Si

Page 226 - 7 Modalità flash

11.5 Luz de modeladoLa luz de modelado (ML = Modelling Light) esuna secuencia de destellos estroboscópicosa alta frecuencia. Con una duración de aprox

Page 227

Según el sistema, el funcionamiento de zoomextendido se puede utilizar con distanciasfocales de objetivo a partir de 28 mm (forma-to pequeño). La cáma

Page 228

11.7 Adaptación del formato de toma(Zoom-Size)En algunos modelos de cámaras digitales, laindicación relativa a la posición del reflectorpuede ser adap

Page 229

Configuración• Pulsar la tecla  hasta que aparezca elmenú de selección.• En la pantalla táctil, pulsar la tecla de sensor .• En la pantalla táctil,

Page 230 - 7.6 Modo flash Stroboscopico

11.10 Horquillado de flash (FB) En el modo PTTL y automático se puede reali-zar un horquillado de flash (Flash Bracketing,FB). Esto consiste en una ex

Page 231

11.11 Función Beep (Pitido)Gracias a la función Beep el usuario recibeuna señal acústica con determinadasfunciones del flash. De esta manera, el fotó-

Page 232 - 7.7 Modalità SPOTBEAM

11.13 Conectar el Powerpack (accesorio)En la toma  del flash se puede conectar unPowerpack (accesorio). Para conectar el Powerpack necesita un cabled

Page 233

Proceso de ajuste para cargar un programafavorito• Pulsar la tecla  hasta que aparezca elmenú de selección.• En la pantalla táctil, pulsar la tecla

Page 234 - („Zoom“)

13.2 Destellos indirectos con tarjetareflectanteMediante la iluminación indirecta con elflash y una tarjeta reflectante  integradasepueden conseguir

Page 235

10.5.2 Vorblitzunterdrückung bzw.Synchronisation einstellen• Auf dem Touch-Display so oft dieSensortaste drücken, bis die Anzeigezur Auswahl der Sync

Page 236

310La memoria FE de valores de medición delflash no es compatible con el programa com-pletamente automático ni con los programasVari o de escenas. En

Page 237

311imagen. Esto se consigue mediante velocida-des de obturación en la cámara adaptadas ala luz ambiente. Para ello, la cámara utilizaautomáticamente v

Page 238

15.2 Rotation (Rotatión)Al girar el flash en posición horizontal, laindicación de la pantalla también se puedegirar.Configuración• Pulsar la tecla 

Page 239

16.2 Formación del condensador dedestellosEl condensador de destellos incorporado enel flash se deforma físicamente si el aparatono se conecta durante

Page 240

17 Ayuda en caso de problemasSi alguna vez aparecen en la pantalla, por ejemplo, indicaciones sinsentido o el flash no funciona como es debido, debe a

Page 241

No tiene lugar una conmutación automática a la velocidad de sincronización del flash.• La cámara tiene un obturador central (como la mayoría de lascám

Page 242 - 10.5 Modo SERVO

19 Accesorios especialesMetz no asume ninguna garantía por funcionamientos erróneos odaños en el flash, causados al utilizar accesorios de otros fabri

Page 243

• Easy Softbox ESB 40-40 (Nº ref. 009014047) Dimensiones: 40 × 40 cm Con difusor de fondo y primer plano, bolsa de transporte y adapta-dor compatible

Page 244

Tabelle 1:Leitzahlen bei maximaler Lichtleistung (P 1/1)Tableau 1:Nombres-guides pour la puissance maximale (P 1/1)Tabel 1:Richtgetallen bij vol vermo

Page 245

Tabelle 2: Blitzleuchtzeiten in den TeillichtleistungsstufenTableau 2:Durée de l’éclair pour les différents niveaux depuissanceTabel 2: Flitsduur en d

Page 246

10.5.4 LernfunktionDie „Lernfunktion“ ermöglicht die individuel-le automatische Anpassung desSlave-Blitzgerätes an die Blitztechnik desKamerablitzgerä

Page 247

Tabelle 3: Maximale Leitzahlen im HSS-BetriebTableau 3: Nombres-guides en mode HSSTabel 3: Max. Richtgetallen bij de HSS functieTable 3: Maximum guide

Page 248

cökxlj321

Page 249

322jlxköcIhr Metz-Produkt wurde mit hochwertigen Materialien undKomponenten entworfen und hergestellt, die recycelbarsind und wieder verwendet werden

Page 250

323jlxköcHinweis:Im Rahmen des CE-Zeichens wurde beider EMV-Prüfung die korrekte Belichtungausgewertet.SCA-Kontakte nicht berühren !In Ausnahmefällen

Page 251

Handauslösetaste und BlitzbereitschaftsanzeigeBouton du flash et témoin de disponibilitéOntspanknop voor handbediening en flitsaparaat-aanduiding Manu

Page 252

ReflektorkarteCarte-réflecteurReflecterende kaart Reflector cardPannello riflettenteRiflettente integrato햹Firmwareupdate-BuchseMise à jour du microlog

Page 253

713 47 0062.A1j l x k ö cMetz - always first class.Consumer electronics Photoelectronics Plastics technologyMetz-Werke GmbH & Co KG • Postfach 1

Page 254 - 11.12 Blocco / sblocco

10.5.5 SERVO-Blitzbetrieb ausschalten • Auf dem Touch-Display so oft die angezeig-te Betriebsart drücken, bis die Anzeige zurAuswahl der Betriebsart e

Page 255 - (accessorio)

34jEinstellvorgang• Taste  so oft drücken, bis dasAuswahlmenü erscheint.• Auf dem Touch-Display die Sensortastedrücken.• Auf dem Touch-Display die S

Page 256 - 13 Tecniche lampo

35jWenn am Blitzgerät dieKurzzeitsynchronisation FP bzw. HSS (siehe7.4) eingestellt ist, kann dieKontraststeuerung nicht aktiviert werden!Ist das Kame

Page 257

11.3 RAPID BetriebIn den Blitzbetriebsarten A und PTTL hängendie Blitzfolgezeiten davon ab, wieviel Lichtfür die Aufnahme benötigt wird. Ist dieBlitzf

Page 258 - 14 Sincronizzazione del lampo

11.5 Einstelllicht (MOD.LIGHT)Beim Einstelllicht (MOD. LIGHT) handelt essich um ein Stroboskop-Blitzlicht mit hoherFrequenz. Bei einer Dauer von ca. 3

Page 259 - 15.1 Brightness (Luminosità)

Systembedingt wird der Extended-Zoom-Betrieb für Objektivbrennweiten ab 28 mm(Kleinbild-Format) unterstützt. Die Kameramuss mit einem CPU-Objektiv aus

Page 260 - 16 Cura e manutenzione

11.7 Aufnahmeformat-Anpassung (Zoom-Size)Bei einigen Typen von Digitalkameras kanndie Anzeige für die Position des Reflektorsdem Chip-Format (Abmessun

Page 261

1 SicherheitshinweiseIn Umgebung von entflammbaren Gasenoder Flüssigkeiten (Benzin,Lösungsmittel etc.) darf das Blitzgerätkeinesfalls ausgelöst werden

Page 262

Einstellvorgang• Taste  so oft drücken, bis dasAuswahlmenü erscheint.• Auf dem Touch-Display die Sensortastedrücken.• Auf dem Touch-Display die Sens

Page 263 - 18 Dati tecnici

11.10 Blitzbelichtungsreihen (FB)In den Blitzbetriebsarten PTTL und A kanneine Blitzbelichtungsreihe (Flash-BracketingFB) durchgeführt werden. EineBli

Page 264 - 19 Accessori opzionali

11.11 Beep-Funktion Mit der Beep-Funktion kann sich derBenutzer einige Gerätefunktionen desBlitzgerätes akustisch mitteilen lassen.Dadurch kann sich d

Page 265

11.13 Powerpack anschließen(Zubehör)An das Blitzgerät kann an der Buchse  einPowerpack (Zubehör) angeschlossen werden.Zum Anschließen des Powerpack b

Page 266

Einstellvorgang für das Laden einesFavoritenprogrammes• Taste  so oft drücken, bis dasAuswahlmenü erscheint.• Auf dem Touch-Display die Sensortasted

Page 267 - Introducción

13.2 Indirektes Blitzen mitReflektorkarteDurch indirektes Blitzen mit der integriertenReflektorkarte  können bei PersonenSpitzlichter in den Augen er

Page 268 - 1 Indicaciones de seguridad

46Im grünen Vollautomatik-Programm und inden Vari- bzw. Motivprogrammen wird derBlitzbelichtungs-Messwertspeicher nichtunterstützt! Nähere Hinweise zu

Page 269

47eingestellt werden (siehe Kamerabedie-nungsanleitung). Am Blitzgerät erfolgt keineEinstellung bzw. Anzeige für diesen Betrieb.Die Einstellung für di

Page 270 - 3 Preparación del flash

15.2 RotationBeim Schwenken des Blitzgerätes in dieHorizontale kann die Bildschirmanzeigeebenfalls geschwenkt werden .Einstellvorgang• Taste  so oft

Page 271 - 3.2 Alimentación de energía

16.2 Formieren des BlitzkondensatorsDer im Blitzgerät eingebauteBlitzkondensator erfährt eine physikalischeVeränderung, wenn das Gerät längere Zeitnic

Page 272

es, durch die hohe Energie des Blitzlichtes,zu Verbrennungen des Materials bzw. derReflektorscheibe führen.• Bei Serienblitzaufnahmen mit vollerLichtl

Page 273 - (Auto - Off)

17 Hilfe bei StörungenSollte es einmal vorkommen dass z.B. im Display des Blitzgerätesunsinnige Anzeigen erscheinen oder das Blitzgerät funktioniertni

Page 274

Es findet keine automatische Umschaltung auf dieBlitzsynchronzeit statt• Die Kamera hat einen Zentralverschluss (die meistenKompaktkameras).Die Umscha

Page 275 - 5 Indicaciones en la pantalla

19 Sonderzubehör Für Fehlfunktionen und Schäden am Blitzgerät, verursacht durch dieVerwendung von Zubehör anderer Hersteller, wird keineGewährleistung

Page 276 - 5.2 Indicación del alcance

• Easy Softbox ESB 40-40 (Bestellnr. 009014047) Abmessungen: 40 × 40 cm Inklusive Front- und Hintergrund Diffusor, Tragetasche und Bowens-kompatibler

Page 277

Batterie-EntsorgungBatterien/Akkus gehören nicht in den Hausmüll! Bitte bedienen Siesich bei der Rückgabe verbrauchter Batterien/Akkus eines vorhan-de

Page 278 - 7.1 Modo de flash P TTL ( )

Garantiebestimmungen Bundesrepublik Deutschland1. Die Garantiebestimmungen gelten ausschließlich für Käufe in derBundesrepublik Deutschland.2. Im Ausl

Page 279

Préambule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 571 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . .

Page 280

PréambuleNous vous remercions d’avoir choisi un produit Metz et sommesheureux de vous saluer au sein de la grande famille de nos clients.Nous savons q

Page 281

1 Consignes de sécuritéNe déclenchez en aucun cas un éclair àproximité de gaz ou de liquides inflamm-ables (essence, diluants, etc.) ! RISQUE D’EXPLOS

Page 282 - 7.6 Modo estroboscópico

te consigne de sécurité, l’énergie de l’éclairpeut provoquer des brûlures sur la matièreopaque ou sur la glace du réflecteur.• Si vous êtes amené à fa

Page 283

• Drahtloser Remote-Blitzbetrieb alsSlave-Blitzgerät• Servo-Blitzbetrieb• Spot-Zoom-Betrieb• Wake-Up-Funktion für das BlitzgerätIm Rahmen dieser Bedie

Page 284 - 7.7 Modo SPOTBEAM

• Mode flash remote comme flash contrôleur• Mode flash remote comme flash esclave• Modo Servo.• Mode spot zoom.• Fonction de réveil du flash.Dans le c

Page 285

3.2 AlimentationChoix des piles ou accusLe flash peut fonctionner sur :• 4 accus au nickel-hydrure métallique de1,2 V, type CEI HR6 (AA / Mignon), cap

Page 286

3.3 Mise en marche et coupure du flash• Mettre le flash en service en appuyant surla touche .L’écran d‘accueil apparaît. Le flash passe ensuite toujo

Page 287

ZOOM SIZE (adaptation du format de prisede vue), chap. 11.7ZOOM MODE (éclairage), chap. 11.6STANDBY (arrêt automatique de l‘appareil), chap. 3.6MOD.LI

Page 288

+te décharge involontaire des sources d’alimentation. L’activation de l’arrêt auto-matique de l’appareil est indiquée sur l’écranINFO. Le témoin de di

Page 289

4 DEL de signalisation sur le flash4.1 Affichage de disponibilité du flashLorsque le condensateur du flash est chargé,la touche  clignote en vert su

Page 290

+5.1 Affichage du mode flashL’écran affiche le mode flash choisi. A cetégard, différents affichages sont possiblespour le mode flash TTL pris en charg

Page 291 - 10.3 Modo remoto esclavo

Indication de la portée en mode flash manuel En mode flash manuel l’écran indique lavaleur de la distance à respecter pour uneexposition correcte du

Page 292

6 Signalisations dans le viseurExemples de signalisations dans le viseur:Symbole éclair s’allume:Le flash est prêt à l’emploi (sur certainsappareils p

Page 293

Réglage du mode • Mettre le flash en service en appuyant surla touche . L’écran d’accueil apparaît.Le flash passe ensuite toujours au derniermode uti

Page 294

3.2 StromversorgungBatterien- bzw. AkkuauswahlDas Blitzgerät kann wahlweise betriebenwerden mit hochwertigen:• 4 Nickel-Metall-Hydrid Akkus 1,2 V, Typ

Page 295

7.3 Mode flash manuelEn mode flash manuel M, le flash émet unéclair non dosé avec sa pleine puissance siaucune puissance partielle n’est réglée.L’adap

Page 296

7.4 Synchronisation automatique hautevitesse (HSS)Plusieurs appareils photo prennent en char-ge la synchronisation automatique hautevitesse (voir mode

Page 297

7.5 Mode flash automatiqueEn mode flash automatique le capteurphotographique du flash mesure la lumiè-re réfléchie par le sujet. Le capteur photogra

Page 298 - 11.2 Control de contraste (C

73La fréquence maximale des éclairs possibles(f) dépend de la puissance partielle réglée(P).Réglage du mode• Mettre le flash en service en appuyant su

Page 299

74Réglage de la fréquence des éclairs (f(Hz)) • Appuyer sur la touche de l’écran tactilepour régler la fréquence des éclairs .• Appuyer sur les touch

Page 300

75Réglage du mode• Mettre le flash en service en appuyant surla touche. L’écran d’accueil apparaît. Le flash passe ensuite toujours au derniermode ut

Page 301

76reil photo. La prise de vue est alors sous-exposée. Retirer les objets réfléchissants ouconfigurer une valeur de correction positive.9 Fonctions spé

Page 302

L’adaptation automatique se fait pour desdistances focales de l’objectif à partir de24 mm. L’adaptation automatique ne s’effectue passi le réflecteur

Page 303

Exemple:Vous utilisez un objectif zoom avec unedistance focale comprise entre 35 et 105mm. Dans ce cas, vous réglez la tête zoom duflash sur 35 mm.Ret

Page 304

10 Mode multi-flash sans filLe flash prend en charge le système sans filremote Pentax-P TTL.Un système remote se compose d'un flashmaître sur l’a

Page 305

3.3 Ein- und Ausschalten desBlitzgerätes• Blitzgerät mit der Tasteeinschalten.Der Startbildschirm erscheint. Das Blitzgerät schaltet danach immer mit

Page 306 - 11.12 Bloqueo/Desbloqueo

10.1.2 Régler la valeur de correction d'exposition (EV) sur le flash maître• Appuyer sur la touche de l’écran tacti-le.• Appuyer sur les touches

Page 307

10.2 Mode remote contrôleurEn mode remote contrôleur, l'éclair du flashmaître ne prend en charge que la fonction decommande et ne contribue pas à

Page 308 - 13 Técnicas de destello

10.3.1 Régler le mode flash remote esclave• Mettre le flash en service en appuyant surla touche .L’écran d’accueil apparaît.Le flash passe ensuite t

Page 309

10.3.3 Régler le mode esclave• Appuyer sur la touche de l’écran tactilepour la puissance partielle/correction d’ex-position (p. ex. ). La sélectiona

Page 310 - 14 Sincronización del flash

10.4 Vérification du mode flash remote• Positionnez les flashs esclaves comme sou-haité pour la prise de vue ultérieure. Pour mettre en place le flash

Page 311 - 15.1 Brightness (Brillo)

10.5.2 Régler le pré-éclair ou la synchronisation• Appuyer autant de fois sur la touchede l’écran tactile jusqu’à ce que la sélection du type de synch

Page 312 - 16 Mantenimiento y cuidadoss

10.5.4 Fonction d’apprentissageLa «Fonction d’apprentissage» permet uneadaptation individuelle du flash esclave à latechnique de photographie au flash

Page 313

10.5.5 Désactiver le mode flash SERVO• Appuyer autant de fois sur le mode affichésur l’écran tactile jusqu’à ce que l’affichagede sélection de mode ap

Page 314 - 17 Ayuda en caso de problemas

88lProcédure de réglage• Appuyer autant de fois sur la touche jusqu’à ce que le menu de sélection s‘affiche.• Appuyer sur la touche de l’écrantact

Page 315 - 18 Características técnicas

89lSi la synchronisation haute vitesse FP ouHSS (voir 7.4) est réglée sur le flash, le con-trôle du contraste ne peut pas être activé !Si le flash de

Page 316 - 19 Accesorios especiales

Nach Drücken der Taste können dieOptionen eingestellt werden.SYNC (Synchronisation auf den 2. Vorhang,Kap. 11.1; Kontrast-Steuerung, Kap. 11.2RAPID (

Page 317

11.3 Mode RAPIDDans les modes A et PTTL, les temps de recy-clage dépendent de la lumière nécessairepour la prise de vue. Si le temps de recyclageest t

Page 318

11.45 Lumière pilote La lumière pilote (ML = Modelling Light) estune séquence d’éclairs stroboscopiques àhaute fréquence. Avec une durée de 3 secon-de

Page 319

Pour des raisons inhérentes au système, lemode zoom étendu n'est pris en charge quepar les focales d'objectifs d'au moins 28 mm(film de

Page 320

11.7 Adaptation du format de prise de vue(Zoom-Size)Sur certains modèles d’appareils photonumériques, l’affichage de la position duréflecteur peut êtr

Page 321

Procédure de réglage• Appuyer autant de fois sur la touche jusqu’à ce que le menu de sélection s‘affiche.• Appuyer sur la touche de l’écrantactile

Page 322

11.10 Séries d’expositions au flash (FB)Dans les modes flash PTTL et automatique ,il est possible d’effectuer une série d’exposi-tions au flash (FB -

Page 323

11.11 Fonction bipL’utilisateur peut souhaiter que certainesfonctions de l’appareil du flash soit signa-lées par un bip sonore. Le photographe peutain

Page 324 - 0,8- 9,1 m

11.13 Raccorder le Powerpack (accessoire)Il est possible de raccorder un Powerpack(accessoire) à la prise  du flash. Pour brancher le Powerpack, vous

Page 325

Marche à suivre pour charger un programmefavori• Appuyer autant de fois sur la touche jusqu’à ce que le menu de sélection s‘affiche.• Appuyer sur l

Page 326 - Metz - always first class

13.2 Éclairage indirect au flash aveccarte-réflecteurL’éclairage indirect au flash avec carte-réflec-teur  intégrée permet de générer desreflets de l

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire