Metz MECABLITZ 64 AF-1 digital Nikon Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Lampes de poche Metz MECABLITZ 64 AF-1 digital Nikon. Metz MECABLITZ 64 AF-1 digital Nikon User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 334
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1 - 14/38/18

www.metz.demecablitz 64 AF-1 digital für / for Nikon-Digitalkameras incl. CLS-SystemBedienungsanleitung, Mode d’emploi, Gebruiksaanwijzing, Operating

Page 2

+um Energie zu sparen und die Stromquellenvor unbeabsichtigtem Entladen zu schützen.Die aktive automatische Geräteabschaltungwird im INFO-Display mit

Page 3

Dans le programme vert entièrement auto-matisé et dans les programmes Vari ou pro-grammes-résultats, la mémoire des mesuresd’exposition au flash FE n’

Page 4 - 1 Sicherheitshinweise

ration plus lentes que la vitesse de synchro-flash (par exemple des temps de pose jus-qu’à 30 s). Sur certains modèles d’appareilphoto, la synchronisa

Page 5 - 2 Dedicated-Blitzfunktionen

15 Réglages de l’écran tactile 15.1 Luminosité (BRIGHTNESS)La luminosité de l’écran peut être réglée surcinquième niveaux différents.Procédure de régl

Page 6 - 3 Blitzgerät vorbereiten

16 Maintenance et entretien• Vous devez utiliser un chiffon sec et doux(par ex. un chiffon en microfibres) pour nettoyer la surface de l’écran.• En ca

Page 7 - 3.2 Stromversorgung

Il est impossible de régler automatiquement la position du réflec-teur à la position actuelle du zoom de l’objectif• L’appareil photo ne transmet aucu

Page 8

Le réglage de la correction manuelle d’exposition au flash en modeTTL ne prend pas effet• L’appareil photo ne prend pas en charge la correction manuel

Page 9 - Auto - OFF

18 Caractéristiques techniquesNombre-guide max. pour ISO 100/21°, Zoom 200 mm:pour mètres: 64 pour pieds: 210Modes flash:mode flash i TTL, i TTL BL, i

Page 10

19 Accessoires en option Nous déclinons toute responsabilité pour le mauvais fonctionne-ment et l’endommagement du flash dus à l’utilisation d’accesso

Page 11 - 5 Anzeigen im Display

108jlxköc• Mini Octagon Softbox SB 15-15 (Référence 009021516) Coloris: blanc, dimensions: Ø 15 cm • Ecran reflex Spot SD 30-26 W (Référence 009043021

Page 12 - 5.2 Reichweitenanzeige

109jlxköcElimination des batteriesNe pas jeter les batteries dans les orduresménagères.Veuillez rendre vos batteries usées là oùelles sont éventuellem

Page 13

4 LED-Anzeigen am Blitzgerät4.1 BlitzbereitschaftsanzeigeBei aufgeladenem Blitzkondensator leuchtetam Blitzgerät die Taste  grün auf undzeigt damit

Page 14 - 7 Blitzbetriebsarten

Voorwoord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1111 Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . .

Page 15

VoorwoordWij bedanken u voor uw beslissing een Metz-product aan te schaffen. Wij verheugen ons u als klant te kunnen begroeten.Natuurlijk kunt u nauwe

Page 16 - 7.3 Manueller Blitzbetrieb

1 VeiligheidsinstructiesIn de omgeving van ontvlambare gassenof vloei stoffen (benzine, oplosmiddelenenz.) mag de flitser in geen geval wordenontstoke

Page 17 - Kurzzeitsynchronisation (FP)

• Bij het ontsteken van een flits mag er zichgeen materiaal dat geen licht doorlaatdirect op of vlak voor het venster van dereflector bevinden. Het ve

Page 18 - Entfernungsvorgabe (GN)

• Sturing van de AF-meetflits• Automatische aanduiding van de flitsreik-wijdte• Automatisch geprogrammeerd flitsen• Functie van flits vooraf ter vermi

Page 19 - 7.7 Stroboskop-Blitzbetrieb

3.2 VoedingBatterij-, c.q. accukeuzeDe flitser kan naar keuze worden gevoed uit:• 4 Nikkel-metaal-hydride accu’s 1,2 V, type IEC HR6 (AA / Penlight),

Page 20

3.3 In- en uitschakelen van de flitser• Schakel de flitser via de starttoetsin.Het opstartscherm verschijnt. De flitser schakelt daarna altijd in met

Page 21

Nadat u op de toets hebt gedruktkunnen de opties worden ingesteld.RAPID (korte flitsvolgtijden), hoofdstuk 11.1 SUB-REFL. ( hulpreflector), hoofdstuk

Page 22

+in om energie te besparen en de stroom-bronnen tegen onbedoeld ontladen tebeschermen. De geactiveerde automatischeuitschakeling wordt in het INFO-dis

Page 23

4 LED-aanduidingen op de flitser4.1 Flitsparaatheids aanduidingZodra de flitscondensator is opgeladen lichtop de flitser de toets  groep op en geeft

Page 24

+5.1 Anzeige der BlitzbetriebsartIm Display wird die eingestellte Blitzbetriebs-art angezeigt. Dabei sind je nach Kameratypverschiedene Anzeigen für d

Page 25

+5.1 Aanduiding van de flitsfunctieIn het display wordt ingestelde flitsfunctieaangegeven. Daarbij zijn, afhankelijk van hettype camera verschillende

Page 26 - 10.1 Remote-Master Betrieb

Aanduiding van de reikwijdte in de functievan met de hand in te stellen flitser MIn de functie van de met de hand in te stellen(manual) flitser M word

Page 27

6 Aanduidingen in de zoeker vande camerarVoorbeelden van aanduidingen in de zoekervan de camera:Flitssymbool knippertDringend verzoek de flitser te ge

Page 28

Het gereflecteerde licht van die meetflitsenwordt door de camera geëvalueerd.Overeenkomstig deze evaluatie wordt de danvolgende flitsbelichting door d

Page 29

In dat geval wordt dan de normale TTL-flits-functie -uitgevoerd.7.3 Manual flitsfunctieIn de manual flitsfunctie M wordt door de flitser altijd het v

Page 30

Met de hand in te stellen deelvermogensIn de met de hand uit te voeren instelling vande flitsfunctie kan een deel van het flits-vermogen worden inges

Page 31

De instelling voor de automatische synchro-nisatie bij korte belichtingstijden vindt plaatsop de camera (zie de gebruiksaanwijzing vanuw camera)! In h

Page 32 - 10.4 SERVO-Betrieb

127x7.6 Automatisch flitsenfunctieSchakel de flitser met de toets , meet defotosensor van de flitser het door hetonderwerp gereflecteerde licht. De f

Page 33

128xFlitsfrequentie (f) bij stroboscopisch flitsenIn deze functie kan de flitsfrequentie (f) wor-den ingesteld. De flitsfrequentie geeft hetaantal fli

Page 34

129xFlitsfrequentie (f(Hz)) instellen• Druk in het aanraakscherm op de sensor-toets voor de flitsfrequentie .• Druk in het aanraakscherm op de sensor

Page 35

Reichweitenanzeige im manuellenBlitzbetrieb MIm manuellen Blitzbetrieb wird im Display derEntfernungswert angezeigt, der für eine kor-rekte Blitzbelic

Page 36

130xOpgelet: Sterk reflecterende onderwerpen inhet onderwerp kunnen de belichtingsauto-matiek van de camera storen. De opnamewordt dan onderbelicht. V

Page 37

AutozoomAls de flitser gebruikt wordt op een cameradie de gegevens van de brandpuntsafstandvan het objectief doorgeeft past de zoom-stand van de refle

Page 38

Voorbeeld: U gebruikt een zoomobjectief met een bereikaan brandpuntsafstanden van 35 tot 105mm. In dit voorbeeld stelt u de stand van dezoomreflector

Page 39 - 11.6 AF-Hilfslicht (AF-BEAM)

10 Flitsen met bediening opafstandDe flitser ondersteunt het draadloze Nikon-Remote-systeem in de slaafflitsfunctie en iscompatibel met het Nikon-syst

Page 40

10.1 Remote master-functieSlaafgroep A is af fabriek geactiveerd. De master-flitser en de slaafgroepen A, B en C kunnen geactiveerd of gedeactiveerdwo

Page 41 - (Akustisches Signal)

10.1.2.1 Op de flitser in te stellen correctieop de flitsbelichting (EV) in deTTL-functie• Druk in het aanraakscherm zo vaak op desensortoets voor de

Page 42 - (Zubehör)

10.1.3 Flitsfunctie voor de slaafflitser instellen op de master-flitser• Druk in het aanraakscherm zo vaak op desensortoets , dat het keuzemenuvoor d

Page 43

10.1.4 Remote-kanaal instellenOpdat meerdere remote-systemen in dezelfderuimte elkaar niet storen, staan u vier onaf-hankelijke remote-kanalen ter bes

Page 44 - 13 Blitztechniken

10.2.1 Slaafkanaal instellen• Schakel de flitser in met de toets .Het opstartscherm verschijnt. De flitser schakelt dan altijd in met de hetlaatst ge

Page 45 - Reflektorkarte

10.2.3 Slaafkanaal instellen• Druk in het aanraakscherm op de sensor-toets boor de kanaalgroep (bijv. ) .De keuze voor kanaal en groep verschijnt.• D

Page 46 - 14 Blitzsynchronisation

6 Anzeigen im Kamerasucher Beispiele für Anzeigen im Kamerasucher:Blitzsymbol blinktAufforderung zur Verwendung, bzw. zumEinschalten des Blitzgerätes.

Page 47 - 14.5 Die Synchronbuchse

10.4 SERVO-functieDe SERVO-functie is een eenvoudige slaaf-functie zonder, c.q. met onderdrukking vaneen flits vooraf, waarbij de slaafflitser altijd

Page 48

10.4.3 Deelvermogen in de SERVO-functie• Druk in het aanraakscherm zo vaak op desensortoets voor het deelvermogen, dat het keuzemenu voor deelvermoge

Page 49 - 16 Wartung und Pflege

Het instellen van de leerfunctieDe AF-meetflits vooraf van de camera moetworden uitgeschakeld.• Druk in het aanraakscherm zo vaak op desensortoets to

Page 50 - 17 Hilfe bei Störungen

11 OPTION-Menu11.1 RAPID-functieIn de flitsfuncties A en TTL hangen de flits-volgtijden af van hoeveel licht er voor deopname nodig is. Is de flitsvol

Page 51

11.3 Instellicht (MOD. LIGHT)Bij het instellicht (ML = Modelling Light) gaathet om stroboscopisch flitslicht met eenhoge frequentie. Bij een duur van

Page 52 - 18 Technische Daten

Bepaald door het systeem wordt de exten-ded-zoomfunctie voor objectieven met eenbrandpuntsafstand vanaf 28 mm (kleinbeeld-formaat) ondersteund. De cam

Page 53 - 19 Sonderzubehör

11.4.3 Standaard-zoomfunctieIn de standaard-zoomfunctie wordt de zoom-stand van de reflector aangepast aan debrandpuntsafstand van het objectief op de

Page 54

11.6 AF-hulplicht (AF-BEAM)Wanneer het AF-meetsysteem van een digi-tale AF-spiegelreflexcamera vanwege te lageomgevingshelderheid niet kan scherpstell

Page 55 - Garantiebestimmungen

11.7 Reikwijdte aanduidden in m of ftDe aanduiding van de reikwijdte van het flits-licht in het display kan in meter (m) of in voet(ft) worden aangege

Page 56

De instelling treedt onmiddellijk in werking.• De eerste opname wordt zonder correctieuitgevoerd. In het display verschijnt boven-dien 'FB I&apos

Page 57 - Préambule

Blitzbelichtung von der Kamera an dieAufnahmesituation angepasst (näheres sieheKamerabedienungsanleitung).Bei einer korrekt belichteten Aufnahmeleucht

Page 58 - 1 Consignes de sécurité

Akoestische melding na het inschakelen vande flitser:• Een kort (ong. 2 s.) ononderbroken piepjena het inschakelen geeft de flitsparaatheidaan.Set Bee

Page 59 - 2 Fonctions flash dédiées

Het instellen• Druk zo vaak op de toets  , dat het keuzemenu verschijnt.• Druk in het aanraakscherm op de sensortoets .• Druk in het aanraakscherm o

Page 60 - 3 Préparation du flash

152xHet instellen voor het laden van een favorietprogramma• Druk zo vaak op de toets  , dat het keuzemenu verschijnt.• Druk in het aanraakscherm op

Page 61 - 3.2 Alimentation

153x13.2 Indirect flitsen met een reflectie-kaartDoor indirect te flitsen met de ingebouwdereflectiekaart  kunnen bij personen spits-lichtjes in de o

Page 62

In het groene, volautomatische programmaen in de vari-, c.q. onderwerpsprogramma'swordt het geheugen voor de flitsbelichtingniet ondersteund! Zie

Page 63 - 3.6 Coupure automatique du

flitssynchronisatietijd zijn (bijv. belichting-stijden tot aan 30 seconden). Bij enkelecameramodellen wordt de synchronisatie bijlange belichtingstijd

Page 64

15 Touch-display instellingen 15.1 Helderheid (BRIGHTNESS)De helderheid van het aanraakscherm kan invijf stappen worden ingesteld.Het instellen• Druk

Page 65 - 5 Indications sur l’écran

16 Onderhoud en verzorging• Het schoonmaken van het oppervlak vanhet beeldscherm moet met een droog,zacht schoonmaakdoekje (bijv. microvezel-doekje) w

Page 66 - 5.2 Affichage de la portée

De stand van de zoomreflector wordt niet automatisch aangepastaan de actuele zoomstand van het objectief• De camera geeft geen gegevens door naar de f

Page 67

De instelling voor met de hand in te stellen correcties op de TTL-flitsbelichting werkt niet• De camera ondersteunt de met de hand in te stellen corre

Page 68 - 7.1 Mode flash i-TTL ( )

dabei automatisch gelöscht bzw. lässt sichnicht aktivieren.Es wird dann der normale -Blitzbetriebausgeführt.7.3 Manueller BlitzbetriebIm manuellen Bl

Page 69

18 Technische gegevensRichtgetallen bij ISO 100/21°, Zoom 200 mm:in het metersysteem: 64 in het feetsysteem: 210Flitsfuncties:i TTL-, iTTL BL-, i TTL

Page 70 - 7.3 Mode flash manuel

19 Bijzondere toebehoren Voor foute werking van en schades aan de mecablitz, veroorzaaktdoor het gebruik van accessoires van andere fabrikanten, zijn

Page 71

162jlxköc• Mini Octagon Softbox SB 15-15 (Bestelnr. 009021516) Kleur: wit, afmetingen: Ø 15 cm • Spot-reflectiescherm SD 30-26 W (Bestelnr. 009043021

Page 72 - 7.5 Mode flash manuel avec

163jlxköcAfvoeren van de batterijenBatterijen horen niet bij het huisvuil.S.v.p. de batterijen bij een daarvoor bestemdinzamelpunt afgeven.S.v.p. alle

Page 73 - 7.7 Mode flash stroboscope

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1651 Safety instructions . . . . . . . . . . . . .

Page 74

IntroductionThank you for choosing a Metz product. We are delighted to welco-me you as a customer.You will of course be impatient to start using the f

Page 75

1 Safety instructionsThe flash unit may in no event be activat-ed in the vicinity of inflammable gases orliquids (petroleum, solvents etc.)! RISK OF E

Page 76

• When you activate the flash, there shouldbe no opaque material directly in front of oron the reflector cover (flash window). Theintense energy emiss

Page 77

• Wireless remote flash mode(Advanced Wireless Remote Flash ModeLighting)• Servo mode• Spot zoom mode• Wake-up function for the flash unit1) not with

Page 78

3.2 Power supplySuitable batteries/rechargeable batteriesThe flash unit can be operated with any ofthe following batteries:• 4 nickel-metal-hydride ba

Page 79 - 10 Mode multi-flash sans fil

Manuelle TeillichtleistungenIm manuellen Blitzbetrieb kann eineTeillichtleistung eingestellt werden. Einstellvorgang• Auf dem Touch-Display so oft di

Page 80 - 10.1 Mode remote maître

3.3 Switching the flash unit on and off• Switch on the flash unit with the button. The start screen appears. The flashunit always switches on afterwa

Page 81

The options can be set after pressing thebutton.RAPID (fast recycling times), chap. 11.1 SUB-REFL. (secondary reflector), chap. 11.2ZOOM SIZE (shootin

Page 82

+automatic unit switch-off is shown in theINFO display. The flash ready indicator  andthe indicators on the LC display disappear.The  button flashes

Page 83

4 LED displays on the flash unit4.1 Flash readiness indicationWhen the flash capacitor on the flash unit ischarged, the  button lights up in green,t

Page 84

+5.1 Display of the flash modeThe current flash mode is shown in thedisplay. Depending on the type of camera,different displays are available for the

Page 85

Range display in manual flash mode MIn manual flash mode , the distance thatmust be maintained from the subject for cor-rect flash exposure is indicat

Page 86 - 10.4 Modo flash SERVO

6 Displays in the camera viewfinderExamples for the camera viewfinder display:Flash symbol flashesCommand to switch on or use the flash unit.Flash sym

Page 87

If the shot was exposed correctly, the correctexposure indication will illuminate for about3 seconds (see 4.2).Setting the mode of operation• Switch o

Page 88

In these cases, the normal TTL flash mode-will be set.7.3 Manual flash modeIn the manual flash mode M , the flash unitemits the full uncontrolled amou

Page 89

Manual partial light output levelsPartial light output can be set in manual flashmode . Setting procedure• Press the sensor button for partial light o

Page 90

Die Einstellung für die AutomatischeKurzzeitsynchronisation erfolgt an derKamera (siehe Kamerabedienungsanleitung)!Im Display des Blitzgerätes wird da

Page 91

The setting for automatic high-speed synchronisation occurs on the camera (see camera operating instructions)! The display of the flash unit then in a

Page 92

181k7.6 Automatic flash modeIn the automatic flash mode , the flashunit sensor measures the light thatreflects back from the subject. The sensor ha

Page 93

182kStrobe flash frequency (f)Strobe mode allows you to select the flashfrequency (f), which indicates the number offlashes per second. The number of

Page 94

183kSetting the flash frequency (f(Hz)) • Press the sensor button on the touchdisplay for the flash frequency .• Press the sensor buttons on thetouc

Page 95 - 11.9 Fonction bip

184kStrongly reflecting objects in the motif canhave a negative impact on the camera’sautomatic exposure. The photograph will beunderexposed. Remove r

Page 96 - 11.11 Raccorder le Powerpack

Auto zoomThe zoom position of the reflector is automa-tically adjusted to the lens focal length whenthe flash unit is used with a camera thattransmit

Page 97

Example: You use a zoom lens with a focal length rangeof 35 mm to 105 mm. In this case, you setthe position of the reflector of the flash unitto 35 mm

Page 98 - 13 Techniques de photographie

10 Cordless flash modeThe flash unit supports the wireless Nikonremote system in slave flash mode and iscompatible with the Nikon system „AdvancedWire

Page 99

10.1 Remote master mode settingsThe slave group A is activated at the factory.The master flash unit and slave groups A, Band C can be activated or dea

Page 100 - 14 Synchronisation du flash

10.1.2.1 Setting the exposure correction(EV) in TTL mode on the masterflash unit• Press the sensor button on thetouch display for the master mode as

Page 101 - 14.5 Prise synchro

19j7.6 Automatik-BlitzbetriebIm Automatik-Blitzbetrieb misst derFotosensordes Blitzgerätes das vomMotiv reflektierte Licht. Der Fotosensor  hateine

Page 102

10.1.3 Setting the flash mode for the slaveflash unit on the master• Press the sensor buttons on thetouch display as many times as it takes forthe fl

Page 103 - 16 Maintenance et entretien

10.1.4 Remote channel settingsThere are four independent remote channelsto use so that multiple remote systems in thesame room do not interfere with o

Page 104

10.2.1 Remote slave flash mode settings• Switch on the flash unit with the button.The start screen appears. Thereafter, the flash unit always switche

Page 105

10.2.3 Setting the slave group• Press the sensor button on the touchdisplay for the channel group (e.g. ). The window for selectingthe channel and gr

Page 106

10.4 SERVO modeSERVO mode is a simple slave mode withoutor with complete pre-flash suppression inwhich the slave flash unit always triggers a flash as

Page 107 - 19 Accessoires en option

10.4.3 Servo mode partial light output settings• Press the sensor button for partial lightoutput on the touch display as many timesas it takes for th

Page 108

Setting procedure for the learn functionThe AF pre-flash function of the camera mustbe switched off.• Press the sensor buttons on thetouch display as

Page 109

11 OPTION menu11.1 RAPID modeIn flash modes A and TTL, the recycling timesdepend on how much light is needed for theexposure. If the recycling time is

Page 110

11.3 Modelling light (MOD. LIGHT)The modelling light is a high-frequency stroboscopic flash. It creates the impressionof a semi-permanent light for a

Page 111 - Voorwoord

Depending on the system, the extendedzoom mode is supported for lens focallengths of 28 mm or more (35-mm format).The camera must be equipped with a C

Page 112 - 1 Veiligheidsinstructies

Vorwort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . .

Page 113 - 2 Dedicated flitsfuncties

20jStroboskop-Blitzfrequenz (f) Im Stroboskop-Blitzbetrieb kann dieBlitzfrequenz (f) eingestellt werden. DieBlitzfrequenz gibt die Anzahl der Blitze p

Page 114 - 3 Flitser gereedmaken

11.4.3 STANDARD zoom modeIn standard zoom mode, the zoom position ofthe reflector is adjusted to the focal length ofthe camera lens. Setting procedure

Page 115 - 3.2 Voeding

11.6 AF auxiliary light (AF-BEAM)If the AF metering system of a digital AF reflexcamera is unable to focus due to insufficientambient lighting, the ca

Page 116 - PARAMETER

11.7 Range display in m or ftThe range indication in the display can eitherbe shown in metres (m) or feet (ft).Setting procedure• Press the  button

Page 117 - Auto – OFF

• The first shot is taken without a correctionvalue. „FB I“ will also appear on thedisplay.• The second shot is taken with minus correc-tion. „FB II“

Page 118

Acoustic signals after the flash unit has beenturned on:• A short (about two seconds) uninterruptedbeep signal after turning the flash on indi-cates t

Page 119 - 5 Aanduidingen in het display

Setting procedure• Press the  button as often as it takesfor the selection menu to appear.• Press the sensor button on thetouch display.• Press the

Page 120

206kProcedure for loading a favourite programme• Press the  button as often as it takesfor the selection menu to appear.• Press the sensor button o

Page 121

207k13.2 Bounce flash with a reflector cardThe use of bounce flash with the integratedreflector card  can bring out highlights inthe eyes of human su

Page 122 - 7 Flitsfuncties

14 Flash synchronisation14.1 Automatic flash sync speed controlDepending on the camera model and cameramode, the shutter speed is switched to flashsyn

Page 123

14.4 Second curtain synchronisation(REAR)Some cameras offer the option of second-curtain synchronisation (REAR), in which theflash unit is not trigger

Page 124 - 7.3 Manual flitsfunctie

21jBlitzfrequenz (f(Hz))einstellen • Auf dem Touch-Display die Sensortaste fürdie Blitzfrequenz drücken.• Auf dem Touch-Display die Sensortastendrück

Page 125

15 Touch display settings15.1 Brightness (BRIGHTNESS)The screen brightness can be changed in fivelevels.Setting procedure• Press the  button as ofte

Page 126

16 Care and maintenance• The screen surface should only be cleanedwith a soft, dry cleaning cloth (e.g. microfibre cloth).• If significant soiling nev

Page 127 - 7.7 Stroboscopisch flitsen

The reflector position is not automatically adjusted to the currentzoom position of the lens• The camera does not transfer data to the flash unit.• Th

Page 128

The setting for manual TTL flash exposure correction has no effect• The camera does not support manual TTL flash exposure correction on the flash uni.

Page 129

18 Technical dataMax. guide numbers at ISO 100/21°, zoom 200 mm:In the metric system: 64 In the imperial system: 210Flash modes:i TTL-, i TTL BL-, i T

Page 130

19 Optional accessories We accept no liability for malfunctions of or damage to the flash unitcaused by the use of accessories of other manufacturers!

Page 131

216jlxköc• Mini Octagon Softbox SB 15-15 (Order No. 009021516) Colour: white, Dimensions: Ø 15 cm • Spot bounce diffuser SD 30-26 W (Order No. 0090430

Page 132

217jlxköcDisposal of batteriesDo not dispose of spent batteries with domestic rubbish.Please return spent batteries to collectingpoints should they ex

Page 133 - 10 Flitsen met bediening op

1 Avvertenze per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2202 Funzioni flash dedicate . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 134 - 10.1 Remote master-functie

PremessaGrazie per aver scelto un prodotto Metz. E’ un piacere per noi acco-gliervi tra i nostri clienti.Sicuramente non vedete l’ora di iniziare ad u

Page 135

22jAchtung: Stark reflektierende Gegenständeim Bild des Motivs können die Belichtungs-automatik der Kamera stören. Die Aufnahmewird dann unterbelichte

Page 136

1 Avvertenze per la sicurezzaNon attivare il flash in presenza di gas o liquidi in fiammabili (benzina, solventi ecc.)! PERICOLO DI ESPLOSIONI!Non esp

Page 137

• Quando il flash viene attivato, non porremateriali impermeabili alla luce davantialla parabola (finestra flash) o a direttocontatto con essa. A caus

Page 138 - Zoom 35

• Indicazione automatica del campo d'utilizzo del flash• Automatismo flash di programma• Pre-lampo per la riduzione dell’effetto „occhi rossi“• M

Page 139 - A I CH2

3.2 AlimentazioneScelta delle pile o delle batterieIl flash può essere alimentato a scelta con:• 4 batterie al nichel metallidruro 1,2 V, tipo IEC HR6

Page 140 - 10.4 SERVO-functie

3.3 Accensione e spegnimento del flash• Accendere il flash con il tasto .Appare la schermata di avvio. Il flash si accende sempre nell’ultimamodalità

Page 141

Una volta premuto il tasto è possibileimpostare le opzioni.RAPID (tempi rapidi di ricarica), cap. 11.1 SUB-REFL. (parabola ausiliaria), cap 11.2ZOOM

Page 142

+risparmiare energia ed evitare che le sorgentid'alimentazione si scarichino inutilmente. La presenza dello spegnimento automaticodell’apparecchi

Page 143

4 Indicazioni sul flash4.1 Indicazione flash prontoQuando il condensatore flash è carico, sulflash si accende la spia di carica del flash , per indic

Page 144

+5.1 Indicazione della modalità del flashSul display verrà visualizzata la modalità delflash impostata. A tal proposito sono possi-bili diverse indica

Page 145 - ZOOMMODE

Indicazione del campo di utilizzo del flashnel modo flash manuale MNel modo flash manuale M il display indica ilvalore della distanza da mantenere per

Page 146

Automatische ZoomsteuerungWenn das Blitzgerät mit einer Kamera betrie-ben wird, die Daten der Objektivbrennweiteüberträgt, passt sich die Zoom-Positio

Page 147 - 11.6 AF-hulplicht (AF-BEAM)

6 Indicazioni sul mirino dellacameraEsempi di indicazioni sul mirino:Il simbolo flash lampeggiaRichiesta di utilizzo/accensione del flash.Il simbolo f

Page 148 - FLASH BRACK

La luce riflessa dei pre-lampi viene valutatadalla fotocamera. In base a questa valuta-zione la fotocamera adatta in modo ottimalela successiva esposi

Page 149 - 11.9 Beep-functie (BEEP)

Viene quindi utilizzato il normale funziona-mento del flash .7.3 Modo flash manualeCon il modo flash manuale M il flash emetteun lampo non dosato a p

Page 150 - (accessoire)

Potenza ridotta manualeIn modalità flash manuale è possibileimpostare la potenza ridotta. Procedura per l'impostazione• Premere sul display touc

Page 151 - POWERPACK

L'impostazione per la sincronizzazione automatica con tempi corti avviene sullafotocamera (vedi il manuale di istruzioni della fotocamera)! Sul d

Page 152 - 13 Flitstechnieken

235ö7.6 Modo flash AutomaticoCon il modo flash Automatico il fotosen-sore del lampeggiatore misura la luceriflessa dal soggetto. Il fotosensore ha

Page 153

236öFrequenza lampi stroboscopio (f)Con il modo flash Stroboscopico è possibileimpostare la frequenza dei lampi (f). Taleparametro indica il numero de

Page 154 - 14 Flitssynchronisatie

237öImpostare la frequenza dei flash (f(Hz))• Premere il tasto con sensore sul displaytouch per la frequenza dei flash .• Premere il tasto con sensor

Page 155 - 14.5 Sync-aansluiting

238öAttenzione: Oggetti fortemente riflettentinell’immagine del soggetto possono distur-bare l’esposizione automatica della foto-camera. La ripresa sa

Page 156

Zoom automatico.Quando si utilizza il flash con una foto-camera che trasmette i dati relativi alladistanza focale dell’obiettivo, la posizionezoom del

Page 157 - 16 Onderhoud en verzorging

Beispiel: Sie benutzen ein Zoomobjektiv mit einemBrennweitenbereich von 35 mm bis 105 mm.In diesem Beispiel stellen Sie die Positiondes Reflektors des

Page 158 - 17 Troubleshooting

Esempio : State utilizzando un obiettivo zoom con unintervallo di focali da 35 mm a 105 mm. In questo caso posizionate la parabola principale del flas

Page 159

10 Controllo a distanza wi-fiIl flash supporta il sistema remote Nikon senza cavo in modo asservito ed è compati-bile con il sistema Nikon „Advanced W

Page 160 - 18 Technische gegevens

10.1 Funzionamento master remotoIl gruppo slave A è attivato come imposta-zione di fabbrica. Il flash master e i gruppislave A, B e C possono essere a

Page 161 - 19 Bijzondere toebehoren

10.1.2.1 Impostare la correzione dell’esposi-zione (EV) in modalità TTL nel flashmaster• Premere sul display touch il tasto con sensore per la modali

Page 162

10.1.3 Impostare sul master la modalità peril flash slave• Premere il tasto con sensore suldisplay touch finché non appare la sele-zione dei gruppi d

Page 163

10.1.4 Impostare il canale remotoPer fare in modo che più sistemi a distanzanella stessa area non si disturbino a vicenda,sono disponibili quattro can

Page 164

10.2.1 Impostare la modalità slave remota• Accendere il flash con il tasto .Appare la schermata di avvio. Il flash si accende sempre nell’ultimamodal

Page 165 - Introduction

10.2.3 Impostare il gruppo slave• Premere il tasto con sensore sul displaytouch per il gruppo del canale(per es. ). Viene visualizzata lascelta di gr

Page 166 - 1 Safety instructions

10.4 Modo SERVOLa modalità SERVO è una semplice modalitàslave con o senza soppressione pre-lampo incui il flash slave emette sempre un flash nonappena

Page 167 - 2 Dedicated flash functions

10.4.3 Impostare la potenza ridotta in modalità servo• Premere sul display touch il tasto con sensore per la potenza ridotta, finchénon appare il men

Page 168 - 3.1 Mounting the flash unit

10 Der drahtlose Remote-BetriebDas Blitzgerät unterstützt das drahtloseNikon-Remote-System und ist kompatibelzum Nikon-System „Advanced WirelessLighti

Page 169 - 3.2 Power supply

Procedura per l’impostazione della funzionedi apprendimentoLa funzione pre-lampo AF della fotocameradeve essere spenta.• Premere sul display touch il

Page 170

11 OPTION-Menu11.1 Modalità RAPIDNella modalità flash A e TTL i tempi di ricaricadipendono da quanta luce occorre per loscatto. Se il tempo di ricaric

Page 171

11.3 Luce pilota (MOD. LIGHT)La luce pilota (ML = Modelling Light) è unflash stroboscopico ad alta frequenza. La suadurata è di ca. 3 secondi, si ha p

Page 172

Per motivi di sistema la modalità zoom esteso è supportata per focali d'obiettivo apartire da 28 mm (formato piccolo).La fotocamera deve essere d

Page 173 - 5 Information in Display

11.4.3 Modalità zoom STANDARDNella modalità zoom standard la posizione dizoom della parabola viene adeguata alladistanza focale della fotocamera. Proc

Page 174 - 5.2 Range display

11.6 Illuminatore ausiliario AF(AF-BEAM)Se il sistema di misurazione AF di una foto-camera reflex digitale AF non riesce a metterea fuoco a causa dell

Page 175

11.7 Indicazione del campo d’utilizzo inm o ftIl campo di utilizzo può essere visualizzatosul display in metri (m) o in feet (ft).Procedura per l’impo

Page 176 - 7 Flash modes

• La prima ripresa viene effettuata senzavalore di correzione. Sul display si visualiz-zerà in aggiunta „FBI“.• La seconda ripresa viene effettuata co

Page 177

Segnale acustico dopo l’accensione delflash:• Un breve segnale acustico continuo (bip dicirca 2 secondi) dopo l’accensione indicalo stato di lampo pro

Page 178 - 7.3 Manual flash mode

Procedura per l’impostazione• Continuare a premere il tasto  finchénon compare il menu di selezione.• Premere il tasto con sensore suldisplay touch

Page 179 - 7.4 Automatic high-speed

10.1 Remote-Master BetriebDie Slave-Gruppen A ist werkseitig aktiviert. Das Master-Blitzgerät und die Slave-GruppenA, B und C können aktiviert oder de

Page 180

260öProcedura per l’impostazione del caricamen-to di un programma preferito• Continuare a premere il tasto  finchénon compare il menu di selezione.•

Page 181 - 7.7 Strobe flash mode

261ö13.2 Lampo riflesso con pannello riflettenteUtilizzando il lampo riflesso con pannelloriflettente  integrato, possono crearsi picchi di luce negl

Page 182

La memoria misurazioni dell’esposizione FEnon viene supportata nel programma auto-matico verde e nei programmi Vari o Scene!Per maggiori informazioni

Page 183

grammi riprese notturne, ecc.) o può essereimpostata sulla fotocamera (vedi il manualedi istruzioni della fotocamera). Sul flash nonvi è alcuna impost

Page 184

15 Impostazioni del display touch15.1 Luminosità (BRIGHTNESS)La luminosità dello schermo può essere cambiato in cinque posizioni.Procedura per l’impos

Page 185

16 Cura e manutenzione• Pulire la superficie dello schermo con unpanno asciutto e morbido (ad es. panno inmicrofibra).• In caso di sporco ostinato, pe

Page 186

La posizione della parabola non viene adeguata automaticamentealla posizione zoom dell’obiettivo• La camera non trasmette alcun dato al flash.• Tra fl

Page 187 - 10 Cordless flash mode

L’impostazione per la compensazione manuale dell’esposizioneTTL non è possibile• La fotocamera non supporta la compensazione manualedell’esposizione T

Page 188

18 Dati tecniciNumero guida massimo per ISO 100/21°, Zoom 200 mm:in metri: 64 in piedi: 210Modalità di funzionamento del flash:Modalità i TTL, i TTL B

Page 189

19 Accessori opzionali l cattivo funzionamento e i danni eventualmente provocati al flashdall’utilizzo di accessori non prodotti dalla Metz non sono c

Page 190

10.1.2.1 Belichtungskorrektur (EV) imTTL-Betrieb am Master-Blitzgeräteinstellen• Auf dem Touch-Display so oft dieSensortaste für dieMaster Betriebsart

Page 191

270jlxköc• Mini Octagon Softbox SB 15-15 (art. no. 009021516) Colore: bianco, dimensioni: Ø 15 cm • Schermo riflettente spot SD 30-26 W (art. no. 00

Page 192

271jlxköcSmaltimento delle batterieLe batterie non vanno gettate insieme ai rifiuti domestici.Si prega di utilizzare un sistema di smalti-mento adegua

Page 193

Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2731 Indicaciones de seguridad. . . . . . . . . . .

Page 194 - 10.4 SERVO mode

IntroducciónLe agradecemos que se haya decidido por un producto Metz y noscomplace saludarle como usuario de nuestra marca.Como es natural, deseará em

Page 195

1 Indicaciones de seguridad¡No disparar el flash en las proximidadesde gases o l’quidos inflamables (gasolina, disolventes, etc.)! ¡PELIGRO DE EXPLOSI

Page 196

• ¡Al disparar un destello, no debe encont-rarse ningún material opaco inmediata-mente delante o directamente sobre elreflector (ventanilla). Caso con

Page 197

• Control automático de destellos de medición AF• Indicación automática de alcance del flash• Automatismo programado para flash• Función de predestell

Page 198

3.2 Alimentación de energíaSelección de pilas o bateríasEl flash funciona con cualquiera de estasopciones:• 4 baterías de hidruro metálico de níquel d

Page 199

3.3 Conexión y desconexión del flash• Encender el flash con la tecla.Aparece la pantalla inicial. El flash se enciende después siempre conel último m

Page 200

Tras pulsar la tecla , se pueden configurar las opciones.RAPID (intervalos rápidos entre destellos),consultar 11.1 SUB-REFL. (reflector adicional), c

Page 201

10.1.3 Blitzbetriebsart für dasSlave-Blitzgerät am Master einstellen• Auf dem Touch-Display so oft dieSensortaste drücken, bis dieBlitzgruppenauswahl

Page 202

+para ahorrar energía y evitar que las fuentesde alimentación se descarguen de modo nodeseado. La desconexión automática delaparato aparecerá indicada

Page 203 - 11.9 Beep function (BEEP)

4 Indicadores LED en el flash4.1 Indicación de disponibilidad del flashCuando el condensador del flash está cargado, se enciende en el flash la tecla

Page 204 - (accessory)

+5.1 Indicación del modo de funciona-miento de flashEn la pantalla se indica el modo de funciona-miento que se ha configurado. A este respec-to, depen

Page 205

Indicación de alcance en modo manualEn el modo manual M de funcionamiento delflash se indicará en la pantalla el valor dedistancia que debe respetarse

Page 206 - 13 Flash techniques

6 Indicaciones en el visor de lacámaraEjemplos de indicaciones en el visor de lacámara:El símbolo de flash parpadeaDebe utilizarse o encenderse el fla

Page 207 - 13.4 Flash exposure memory FE

los de medición casi imperceptibles. La luz reflejada de los predestellos de medi-ción es evaluada por la cámara, que, a conti-nuación, adapta la expo

Page 208 - 14 Flash synchronisation

flash "BL" se borra de forma automática o nose puede activar.Entonces, se ejecuta el funcionamiento normal .7.3 Modo de flash manualEn el mo

Page 209 - 14.5 Synch socket

Potencias parciales manualesEn el modo de flash manual , se puedeajustar una potencia parcial de luz. Configuración• En la pantalla táctil, pulsar la

Page 210

La configuración para la sincronización rápida automática se realiza en la cámara(consultar manual de instrucciones de la misma)! En la pantalla del f

Page 211 - 16 Care and maintenance

289c7.6 Modo automáticoEn el modo automático , el fotosensor del flash mide la luz reflejada por el motivo.El fotosensor tiene un ángulo de medició

Page 212

10.1.4 Remote-Kanal einstellenDamit sich mehrere Remote-Systeme im glei-chen Raum nicht gegenseitig stören stehenvier unabhängige Remote-Kanäle zurVer

Page 213

290cFrecuencia de destellos estroboscópicos (f)En el modo estroboscópico del flash la frecu-encia de destellos (f) puede ajustarse. Estafrecuencia det

Page 214 - 18 Technical data

291cAjustar frecuencia de destellos (f(Hz))• En la pantalla táctil, pulsar la tecla de sen-sor para la frecuencia de destellos .• En la pantalla táct

Page 215 - 19 Optional accessories

292cAtención: Los objetos muy reflectantes en la imagen del motivo pueden perturbarelsistema de exposición automática de lacámara. En ese caso, la tom

Page 216

Auto-ZoomCuando se emplea el flash con una cámaraque transmite datos de la distancia focal deobjetivo, la posición del zoom del reflector seajusta aut

Page 217

Por ejemplo: Se utiliza un objetivo zoom con una gama dedistancias focales de 35 mm a 105 mm. En este ejemplo, se ajusta a 35 mm la posición del refle

Page 218

10 El funcionamiento RemotoEl flash es compatible con el sistema remotoinalámbrico Nikon en modo de flash esclavo,e igualmente con el sistema Nikon„Ad

Page 219 - Premessa

10.1 Funcionamiento maestro remotoEl grupo esclavo A está activado de fábrica. El flash maestro y los grupos esclavos A, B yC se pueden activar o desa

Page 220 - 1 Avvertenze per la sicurezza

10.1.2.1 Ajustar compensación de exposi-ción (EV) en modo TTL en flash maestro• En la pantalla táctil, pulsar la tecla de sen-sor para el modo de fun

Page 221 - 2 Funzioni flash dedicate

10.1.3 Ajustar modo de funcionamiento parael flash esclavo en flash maes• En la pantalla táctil, pulsar la tecla de sensor hasta que aparezca la sele

Page 222 - 3 Preparazione del flash

10.1.4 Ajustar canal remotoCon el fin de que no interfieran recíproca-mente en una misma estancia varios sistemas remotos, hay disponibles cuatrocanal

Page 223 - 3.2 Alimentazione

VorwortVielen Dank, dass Sie sich für ein Metz Produkt entschieden haben. Wir freuen uns, Sie als Kunde begrüßen zu dürfen.Natürlich können Sie es kau

Page 224

10.2.1 Remote-Slave-Blitzbetrieb einstellen • Blitzgerät mit der Taste  einschalten.Der Startbildschirm erscheint. Das Blitzgerät schaltet danach imm

Page 225

10.2.1 Ajustar modo de flash esclavo remoto• Encender el flash con la tecla .Aparece la pantalla inicial. El flash se enciende después siempre conel

Page 226

10.2.3 Ajustar grupo esclavo• En la pantalla táctil, pulsar la tecla de sensor para el grupo de canales (p. ej. ). Aparecerá la visualizacióndel cana

Page 227 - 5 Indicazioni sul display

10.4 Modo SERVOEl modo SERVO es un modo esclavo simplesin o con anulación de predestello en el queel flash esclavo emite siempre un disparo tanpronto

Page 228

10.4.3 Ajustar potencia parcial de luz enmodo Servo• En la pantalla táctil, pulsar la tecla de sensor de la potencia parcial de luzhasta que aparezca

Page 229

Proceso de ajuste para la función de aprendizajeLa función de predestello AF de la cámaradebe estar apagada.• En la pantalla táctil, pulsar la tecla d

Page 230 - 7 Modalità flash

11 OPTION-Menu11.1 Modo RAPIDEn los modos de funcionamiento de flash A yTTL, los intervalos entre destellos dependende la cantidad de luz necesaria pa

Page 231

11.3 Luz de modelado (MOD. LIGHT)La luz de modelado (ML = Modelling Light) esuna secuencia de destellos estroboscópicosa alta frecuencia. Con una dura

Page 232 - 7.3 Modo flash manuale

Según el sistema, el funcionamiento de zoomextendido se puede utilizar con distanciasfocales de objetivo a partir de 28 mm (formato pequeño). La cámar

Page 233

11.4.3 Modo de zoom STANDARDEn el modo de zoom estándar, se ajusta laposición del zoom del reflector a la distanciafocal del objetivo de la cámara. Co

Page 234

11.6 Luz auxiliar AF (AF-BEAM)Cuando el sistema de medición AF de unacámara réflex AF digital no puede enfocar connitidez debido a una luminosidad amb

Page 235 - 7.7 Modo flash Stroboscopico

10.2.3 Slave-Gruppe einstellen• Auf dem Touch-Display die Sensortaste fürdie Kanal-Gruppe (z.B. ) drücken.Die Einblendung zur Auswahl von Kanalund Gr

Page 236

11.7 Indicaciones de alcance en m o ftLa indicación de alcance en la pantalla puedeefectuarse o bien en metros (m) o en pies (ft).Configuración• Pulsa

Page 237

• La primera toma se realiza sin valor de corrección. En la pantalla aparece „FBI“.• La segunda toma se realiza con la correcci-ón negativa. En la pan

Page 238 - („Zoom“)

Aviso acústico al encender el flash:• Al encender el flash, un breve pitido conti-nuado (aprox. 2 seg.) indica que el flashestá preparado.Set Pitido a

Page 239

Configuración• Pulsar la tecla  hasta que aparezca elmenú de selección.• En la pantalla táctil, pulsar la tecla de sensor .• En la pantalla táctil,

Page 240

314cProceso de ajuste para cargar un programafavorito• Pulsar la tecla  hasta que aparezca elmenú de selección.• En la pantalla táctil, pulsar la te

Page 241 - 10 Controllo a distanza wi-fi

315c13.2 Destellos indirectos con tarjetareflectanteMediante la iluminación indirecta con elflash y una tarjeta reflectante  integradasepueden conseg

Page 242

La memoria FE de valores de medición delflash no es compatible con el programa completamente automático ni con los programas Vari o de escenas. En el

Page 243

la imagen. Esto se consigue mediante veloci-dades de obturación en la cámara adaptadasa la luz ambiente. Para ello, la cámara utilizaautomáticamente v

Page 244

15 Configuración de pantalla táctil15.1 Brillo (BRIGHTNESS)El brillo de la pantalla se puede cambiar encinco niveles.Configuración• Pulsar la tecla 

Page 245

16 Mantenimiento y cuidadoss• La superficie de la pantalla se limpia conun paño de limpieza seco y suave (p. ej. demicrofibras).• Si a pesar de ello q

Page 246

10.4 SERVO-BetriebDer SERVO-Betrieb ist ein einfacherSlave-Betrieb ohne bzw. mit Vorblitzunter-drückung, bei dem das Slave-Blitzgerätimmer einen Blitz

Page 247

La posición del reflector no se ajusta automáticamente a la posición real de zoom del objetivo• La cámara no está transmitiendo datos al flash.• No ti

Page 248 - 10.4 Modo SERVO

La configuración de la corrección manual de la exposición del flashTTL no tiene ningún efecto• La cámara no es compatible con la corrección manual de

Page 249

18 Características técnicasMáximo número guía con ISO 100/21°, zoom 200 mm:En metros: 64 En pies: 210Tipos de funcionamiento del flash:i TTL-, i TTL B

Page 250

19 Accesorios especialesMetz no asume ninguna garantía por funcionamientos erróneos o daños en el flash, causados al utilizar accesorios de otros fabr

Page 251

324jlxköc• Mini Octagon Softbox SB 15-15 (Nº ref. 009021516) Color: blanco, dimensiones: Ø 15 cm • Spot Reflexschirm SD 30-26 W (Nº ref. 009043021) Co

Page 252

325jlxköcEliminación de las bateríasNo se deben tirar las baterías a la basuracasera.Para la devolución de sus baterías gastadas,sírvase utilizar uno

Page 253

Tabelle 1:Leitzahlen bei maximaler Lichtleistung (P 1/1)Tableau 1:Nombres-guides pour la puissance maximale (P 1/1)Tabel 1:Richtgetallen bij vol vermo

Page 254

Tabelle 2: Blitzleuchtzeiten in den TeillichtleistungsstufenTableau 2:Durée de l’éclair pour les différents niveaux depuissanceTabel 2: Flitsduur en d

Page 255 - (AF-BEAM)

Tabelle 3: Maximale Leitzahlen im HSS-BetriebTableau 3: Nombres-guides en mode HSSTabel 3: Max. Richtgetallen bij de HSS functieTable 3: Maximum guide

Page 256

cökxlj329

Page 257 - 11.9 Funzione bip (BEEP)

10.4.3 Servo-Betrieb Teillichtleistung ein-stellen• Auf dem Touch-Display so oft dieSensortaste für die Teillichtleistung drücken, bis die Auswahl für

Page 258 - (accessorio)

330jlxköcIhr Metz-Produkt wurde mit hochwertigen Materialien undKomponenten entworfen und hergestellt, die recycelbarsind und wieder verwendet werden

Page 259

331jlxköcHinweis:Im Rahmen des CE-Zeichens wurde beider EMV-Prüfung die korrekte Belichtungausgewertet.SCA-Kontakte nicht berühren !In Ausnahmefällen

Page 260 - 13 Tecniche lampo

Handauslösetaste und BlitzbereitschaftsanzeigeBouton du flash et témoin de disponibilitéOntspanknop voor handbediening en flitsaparaat-aanduiding Manu

Page 261

ReflektorkarteCarte-réflecteurReflecterende kaart Reflector cardPannello riflettenteRiflettente integrato햹Firmwareupdate-BuchseMise à jour du microlog

Page 262 - 14 Sincronizzazione del lampo

713 47 0038.A2j l x k ö cMetz - always first class.Consumer electronics Photoelectronics Plastics technologyMetz-Werke GmbH & Co KG • Postfach 1

Page 263

Einstellvorgang für die Lernfunktion Die AF-Vorblitzfunktion der Kamera mussausgeschaltet sein.• Auf dem Touch-Display so oft dieSensortaste drücken

Page 264

11 OPTION-Menü11.1 RAPID BetriebIn den Blitzbetriebsarten A und TTL hängendie Blitzfolgezeiten davon ab, wieviel Lichtfür die Aufnahme benötigt wird.

Page 265 - 16 Cura e manutenzione

11.3 Einstelllicht (MOD.LIGHT)Beim Einstelllicht (MOD. LIGHT) handelt essich um ein Stroboskop-Blitzlicht mit hoherFrequenz. Bei einer Dauer von ca. 3

Page 266

Systembedingt wird der Extended-Zoom-Betrieb für Objektivbrennweiten ab 28 mm(Kleinbild-Format) unterstützt. Die Kameramuss mit einem CPU-Objektiv aus

Page 267

11.4.3 Standard-Zoom-BetriebBeim Standard-Zoom-Betrieb wird die Zoom-Position des Reflektors an dieObjektivbrennweite der Kamera angepasst. Einstellvo

Page 268 - 18 Dati tecnici

11.6 AF-Hilfslicht (AF-BEAM)Wenn das AF-Meßsystem einer digitalenAF-Spiegelreflexkamera wegen mangelnderUmgebungshelligkeit nicht scharf stellenkann,

Page 269 - 19 Accessori opzionali

1 SicherheitshinweiseIn Umgebung von entflammbaren Gasenoder Flüssigkeiten (Benzin,Lösungsmittel etc.) darf das Blitzgerätkeinesfalls ausgelöst werden

Page 270

11.7 Reichweitenanzeigen in m oder ftDie Reichweitenanzeige im Display kann inMeter (m) oder Feet (ft) angezeigt werden.Einstellvorgang• Taste  so o

Page 271

• Die erste Aufnahme wird ohneKorrekturwert ausgeführt. Im Display wirdzusätzlich „FBI“ angezeigt.• Die zweite Aufnahme erfolgt mit Minus-Korrektur. I

Page 272

Akustische Meldung nach dem Einschaltendes Blitzgerätes:• Ein kurzes (ca. 2s) ununterbrochenes Beep-Signal nach dem Einschalten zeigt dieBlitzbereitsc

Page 273 - Introducción

Einstellvorgang• Taste  so oft drücken, bis dasAuswahlmenü erscheint.• Auf dem Touch-Display die Sensortastedrücken.• Auf dem Touch-Display die Sens

Page 274 - 1 Indicaciones de seguridad

44jEinstellvorgang für das Laden einesFavoritenprogrammes• Taste  so oft drücken, bis dasAuswahlmenü erscheint.• Auf dem Touch-Display die Sensortas

Page 275

45j13.2 Indirektes Blitzen mitReflektorkarteDurch indirektes Blitzen mit der integriertenReflektorkarte  können bei PersonenSpitzlichter in den Augen

Page 276 - 3 Preparación del flash

Im grünen Vollautomatik-Programm und inden Vari- bzw. Motivprogrammen wird derBlitzbelichtungs-Messwertspeicher nichtunterstützt! Nähere Hinweise zur

Page 277 - 3.2 Alimentación de energía

eingestellt werden (siehe Kamerabedie-nungsanleitung). Am Blitzgerät erfolgt keineEinstellung bzw. Anzeige für diesen Betrieb.Die Einstellung für die

Page 278

15 Touch-Display Einstellungen 15.1 Helligkeit (BRIGHTNESS)Die Bildschirm-Helligkeit kann in fünf Stufenverändert werden.Einstellvorgang• Taste  so

Page 279 - (Auto - Off)

16 Wartung und Pflege• Die Reinigung der Bildschirmoberflächemuss mit einem trockenen, weichenReinigungstuch (z.B. Microfasertuch) erfolgen.• Sollten

Page 280

• Beim Auslösen eines Blitzes darf sich keinlichtundurchlässiges Material unmittelbarvor oder direkt auf der Reflektorscheibebefinden. Die Reflektorsc

Page 281 - 5 Indicaciones en la pantalla

Die Zoom-Position des Reflektors wird nicht automatisch der aktuellen Zoom-Position des Objektivs angepasst• Die Kamera überträgt keine Daten an das B

Page 282 - 5.2 Indicación del alcance

Die Einstellung für die manuelle TTL-Blitzbelichtungskorrektur wirdnicht wirksam• Die Kamera unterstützt die manuelle TTL-Blitzbelichtungskorrekturam

Page 283

18 Technische DatenMaximale Leitzahl bei ISO 100; Zoom 200 mm:Im Meter-System: 64 Im Feet-System: 210Blitzbetriebsarten:i TTL-, i TTL BL-, i TTL FP-Bl

Page 284

19 Sonderzubehör Für Fehlfunktionen und Schäden am Blitzgerät, verursacht durch dieVerwendung von Zubehör anderer Hersteller, wird keineGewährleistung

Page 285

54j• Mini Octagon Softbox SB 15-15 (Bestellnr. 009021516) Farbe: weiß, Abmessungen: Ø 15 cm • Spot Reflexschirm SD 30-26 W (Bestellnr. 009043021) Farb

Page 286 - 7.3 Modo de flash manual

55jGarantiebestimmungen Bundesrepublik Deutschland1. Die Garantiebestimmungen gelten ausschließlich für Käufe in derBundesrepublik Deutschland.2. Im A

Page 287

Préambule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 571 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . .

Page 288

PréambuleNous vous remercions d’avoir choisi un produit Metz et sommesheureux de vous saluer au sein de la grande famille de nos clients.Nous savons q

Page 289 - 7.7 Modo estroboscópico

1 Consignes de sécuritéNe déclenchez en aucun cas un éclair àproximité de gaz ou de liquides inflamm-ables (essence, diluants, etc.)! RISQUE D’EXPLOSI

Page 290

• Au moment de déclencher un éclair, il nedoit pas y avoir de matière opaque directe-ment devant ni sur la glace du réflecteur. La glace du réflecteur

Page 291

• Vorblitzfunktion zur Reduzierung desRote-Augen-Effektes• Drahtloser Remote-Blitzbetrieb(Nikon Advanced Wireless Lighting)• Servo-Blitzbetrieb• Spot-

Page 292

• Flash auto programmé• Pré-éclairs réducteurs d’yeux rouges• Modo flash Remote sans fil(Nikon Advanced Wireless Lighting)• Modo Servo• Mode spot zoom

Page 293

3.2 AlimentationChoix des piles ou accusLe flash peut fonctionner sur:• 4 accus au nickel-hydrure métallique de1,2 V, type CEI HR6 (AA / Mignon), capa

Page 294

3.3 Mise en marche et coupure du flash• Mettre le flash en service en appuyant surla touche.L’écran d‘accueil apparaît. Le flash passe ensuite toujou

Page 295 - 10 El funcionamiento Remoto

Les options peuvent être paramétrées aprèsavoir appuyé sur la touche .RAPID(temps de recyclage courts), chap. 11.1 SUB-REFL.(réflecteur secondaire),

Page 296

+toute décharge involontaire des sources d’alimentation. L’activation de l’arrêt auto-matique de l’appareil est indiquée sur l’écranINFO. Le témoin de

Page 297

4 DEL de signalisation sur le flash4.1 Affichage de disponibilité du flashLorsque le condensateur du flash est chargé,la touche  clignote en vert su

Page 298

+5.1 Affichage du mode flashL’écran affiche le mode flash choisi. A cetégard, différents affichages sont possiblespour le mode flash TTL pris en charg

Page 299

Indication de la portée en mode flash manuel MEn mode flash manuel l’écran indique lavaleur de la distance à respecter pour uneexposition correcte du

Page 300

6 Signalisations dans le viseur Exemples de signalisations dans le viseur:Symbole éclair clignoteDemande d'utilisation ou de mise en marchedu fla

Page 301

mode d'emploi de l'appareil photo) en fonc-tion de cette évaluation.Lors d'une prise de vue correctement expo-sée, le témoin de bonne e

Page 302

3.2 StromversorgungBatterien- bzw. AkkuauswahlDas Blitzgerät kann wahlweise betriebenwerden mit hochwertigen:• 4 Nickel-Metall-Hydrid Akkus 1,2 V, Typ

Page 303

Le contrôle du flash s'effectue alors en modestandard -.7.3 Mode flash manuelEn mode flash manuel M , le flash émet unéclair non dosé avec sa ple

Page 304

Puissances partielles manuellesDans le mode manuel , il est égalementpossible de régler une puissance de lumièrepartielle. Procédure de réglage• Appu

Page 305

Le réglage de la synchronisation automati-que haute vitesse se fait au niveau de l'appa-reil photo (voir mode d'emploi de l'appareilpho

Page 306

73l7.6 Mode flash automatiqueEn mode flash automatique le capteurphotographiquedu flash mesure la lumière réfléchie par le sujet. Le capteur photogr

Page 307

74lFréquence des éclairs (f) en mode stroboscopeIl est possible de régler la fréquence deséclairs (f) en mode flash stroboscope. La fréquence des écla

Page 308

75lRéglage de la fréquence des éclairs (f(Hz))• Appuyer sur la touche de l’écran tactilepour régler la fréquence des éclairs .• Appuyer sur les touch

Page 309

76lAttention: Les objets fortement réfléchis-sants situés sur la photo du sujet peuventgêner l’automatisme d’exposition de l’appa-reil photo. La prise

Page 310

Zoom automatiqueEn cas d’utilisation du flash avec un appareilphoto qui transmet des données concernantla distance focale de l’objectif, la position d

Page 311 - 11.9 Función Beep (BEEP)

Exemple: Vous utilisez un objectif zoom avec unedistance focale comprise entre 35 et 105mm. Dans ce cas, vous réglez la tête zoom du flash sur 35 mm.R

Page 312 - 11.10 Bloqueo/Desbloqueo

10 Mode multi-flash sans filLe flash prend en charge le système remotesans fil de Nikon en mode flash slave et estcompatible avec le système Nikon«Adv

Page 313

3.3 Ein- und Ausschalten desBlitzgerätes• Blitzgerät mit der Tasteeinschalten.Der Startbildschirm erscheint. Das Blitzgerät schaltet danach immer mit

Page 314 - 13 Técnicas de destello

10.1 Mode remote maîtreLe groupe d'esclave A est activé en usine. Le flash maître et les groupes d’esclaves A, Bet C peuvent être activés et désa

Page 315

10.1.2.1 Régler la valeur de correction d'exposition (EV) en mode TTL surle flash maître• Appuyer sur la touche de l’écran tactile pour le mode

Page 316 - 14 Sincronización del flash

10.1.3 Régler le mode flash pour le flashesclave sur le maître• Appuyer sur la touche de l’écran tactile jusqu’à ce que la sélection du grou-pe de fl

Page 317

10.1.4 Régler le mode remote canalPour éviter que plusieurs systèmes remoten’interfèrent mutuellement dans le mêmeespace, il existe quatre canaux remo

Page 318

10.2.1 Régler le mode flash remote esclave • Mettre le flash en service en appuyant surla touche .L’écran d’accueil apparaît. Le flash passe ensuite

Page 319 - 16 Mantenimiento y cuidadoss

10.2.3 Régler le groupe esclave• Appuyer sur la touche de l’écran tactilepour sélectionner le groupe de canaux (p. ex. ). L’écran de sélection decana

Page 320 - 17 Ayuda en caso de problemas

10.4 Modo flash SERVOLe mode SERVO est un mode esclave simpleavec ou sans suppression du pré-éclairagelors duquel un flash est toujours généré àpartir

Page 321

10.4.3 Réglage du mode servo puissancepartielle• Appuyer autant de fois sur la touchepour la puissance partielle sur l’écran tactile jusqu’à ce que le

Page 322 - 18 Características técnicas

Processus de réglage de la fonction d’apprentissageLa fonction pré-éclaire AF de l’appareil photodoit être désactivée.• Appuyer autant de fois sur la

Page 323 - 19 Accesorios especiales

11 OPTION menú11.1 Mode RAPIDDans les modes A et TTL, les temps de recy-clage dépendent de la lumière nécessairepour la prise de vue. Si le temps de r

Page 324

Nach Drücken der Taste können dieOptionen eingestellt werden.RAPID (schnelle Blitzfolgezeiten), Kap. 11.1 SUB-REFL. (Zweitreflektor), Kap. 11.2ZOOM S

Page 325

11.3 Lumière piloteLa lumière pilote (ML = Modelling Light) estune séquence d’éclairs stroboscopiques àhaute fréquence. Avec une durée de 3 secon-des

Page 326

Pour des raisons inhérentes au système, lemode zoom étendu n'est pris en charge quepar les focales d'objectifs d'au moins 28 mm(film de

Page 327

11.4.3 Mode zoom STANDARDEn mode zoom standard, la position du zoomdu réflecteur est adaptée à la focale régléesur l'objectif de l'appareil

Page 328

11.6 AF-BEAM (lumière auxiliaire AF)Lorsque le système de mesure AF d’un appa-reil photo reflex numérique AF ne peut paseffectuer la mise au point fau

Page 329

11.7 Affichage des portées en mètres oupiedsLa portée peut être indiquée sur l'afficheuren mètres (m) ou en pieds (ft).Procédure de réglage• Appu

Page 330

• La première photo est prise sans valeur decorrection. „FBI“ apparaît également surl’écran.• La deuxième photo est prise avec unevaleur de correction

Page 331

Message sonore après la mise en marche du flash:• Un bref bip (env. 2 s) et continu émis aprèsla mise en marche du flash signale que leflash est prêt

Page 332 - 0.8- 9.0 m

Procédure de réglage• Appuyer autant de fois sur la touche jusqu’à ce que le menu de sélection s‘affiche.• Appuyer sur la touche de l’écrantactile.

Page 333

98lMarche à suivre pour charger un programmefavori• Appuyer autant de fois sur la touche jusqu’à ce que le menu de sélection s‘affiche.• Appuyer sur

Page 334 - Metz - always first class

99l13.2 Éclairage indirect au flash aveccarte-réflecteurL’éclairage indirect au flash avec carte-réflec-teur  intégrée permet de générer desreflets d

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire